Конечно, речь шла не о песнях для других, а о новой эксклюзивной программе Любаши для французской публики. Возможно, этот разговор был началом новой мечты.
Любаша споет для французов
Любаша споет для французов
Перевод её песни «Осени не будет» сделал французский поэт и переводчик Бруно Нивер.
«Было непросто сохранить Любашины фишки . Пришлось сделать небольшие поправки. Ведь даже лужи у нас не замерзают», - признался NEWSmusic.ru иностранный коллега.
Замерзают лужи,
И всё кончается,
А мы закон нарушим
Любовью без конца.
И будто бы стаи грачей,
Полетят стаи плащей,
Стаи слёз и разлук
На юг.
«Хочу показать нашу новую программу «Театр песни Любаши» с участием московского театра пантомимы «Маска Вау» всем, кому это интересно», - говорит NEWSmusic.ru Любаша.





