Александр Матусевич

13/11/2014 - 05:08   Classic   Новости
Московский государственный академический детский музыкальный театр имени Наталии Сац совсем недавно стал не только любимым местом для знакомства с театральным искусством для детей и их родителей, но и центром притяжения ведущих театральных деятелей России.

В театре прошло расширенное собрание Ассоциации музыкальных театров России (АМТР), которую с 2014 года возглавляет художественный руководитель Театра Сац Георгий Исаакян.

Заняв этот пост, режиссёр декларировал, что общение и сотворчество разных театров невероятно важны сегодня. Разобщённость должна остаться в прошлом, и такой форум, как собрание Ассоциации, становится уникальной возможностью исчерпывающе обсудить многие насущные проблемы и наметить планы. В своём выступлении, открывающем программу собрания, Г. Исаакян назвал важнейшими несколько тем, среди которых первой стала копродукция.

Практика совместных постановок давно существует во всем мире, и среди участников собрания были театры, реализовавшие такие проекты, да и в самом Театре Сац заметными постановками стали «Приключения Пиноккио» Дж. Доува и «Маленький Арлекин» К. Штокхаузена. Проблемам и перспективам копродукции было посвящено отдельное закрытое заседание руководителей театров, входящих в АМТР, на котором, по отзывам его участников, каждый почерпнуть важный опыт и оценить, что мешает в плане сотрудничества и создания совместных продуктов.

Вторым важнейшим вопросом Г. Исаакян назвал работу с репертуаром и подчеркнул, что в Театре Сац практически в каждом новом проекте ведётся поиск новых форм общения с юной аудиторией. «Но в этом направлении приходится часто противостоять многочисленному ханжеству, нелепостям, даже дебилизации детей, - подчеркнул режиссёр. - И как флагманы культуры мы призваны противостоять этому отуплению. Это проблема не только России, она актуальна для всего мира. Но я уверен, что оперный театр ДОЛЖЕН разговаривать сложным языком. Именно такой, сложный язык был задействован в спектакле «Маленький Арлекин», жанр которого определялся как авангард для маленьких детей. Я помню наши сомнения, опасения и споры за кулисами: не слишком ли мы рискуем и не слишком ли мы переступаем границы того, что привычно в детском театре?.. А в итоге спектакль сопровождал успех и многие дети не просились выйти из зала, как нас пугали, а воспринимали этот час авангардного искусства совершенно естественно».

Ассоциация музыкальных театров
Ассоциация музыкальных театров

Вот и на собрании Ассоциации музтеатров едва ли не самый большой интерес вызвала ярмарка молодых театральных деятелей, в рамках которой шесть молодых режиссёров и композиторов представили замыслы своих будущих постановок. И эта часть собрания Ассоциации стала самой живой, необычной и неожиданной страницей программы.

Куратор этой лаборатории (названной «Презентация проектов молодых оперных режиссеров и композиторов») - руководитель петербургского детского музыкального театра «Зазеркалье» Александр Петров подчеркнул, что помимо важности такого непосредственного знакомства молодых постановщиков и директоров театров, необходимо сопоставить разные взгляды нового поколения, увидеть сразу многих и наблюдать амплитуду взглядов, - в таком контексте собрание Ассоциации театров России стало подлинным катализатором наиболее ярких и знаковых тенденций театра нового поколения.

Режиссер Олег Еремин, известный постановками и актерскими работами в Александринском театре, представил проект постановки оперы «Альцина» Генделя. По замыслу Еремина, это должен быть кукольный спектакль с участием певцов и живого оркестра, предназначенный для семейного просмотра - вот чем объясняются возможные купюры. Говоря о своем замысле, Еремин сравнивал его со спектаклями знаменитого Театра марионеток в Зальцбурге, однако кукольный мир в его постановке предполагается соединить с сюрреалистическими картинами-инсталляциями.

26-летний композитор Юрий Лобиков рассказал о своей работе в «Седьмой Cтудии» Кирилла Серебренникова и о спектаклях, к которым писал музыку (они идут в Центр Драматургии и Режиссуры, Театре им. М. Н. Ермоловой, «Гоголь-центре»). Монолог композитора, хоть и показался кое-кому из мэтром излишне подробным, был донельзя самоироничен, а главное - полон уважения к педагогу Лобикова, композитору Александру Маноцкову, которого ученик несколько раз поблагодарил. «Без знаний и умений, данных Маноцковым, на «Охоту на Снарка» я бы точно не отважился», - признался Лобиков. Опера «Охота на Снарка» по мотивам одноименного произведения Льюиса Кэрролла, фрагменты которой показал композитор, была поставлена в 2012 году Кириллом Серебренниковым и ждет своего нового воплощения.

Александр Созонов рассказал о трёх проектах, каждый из которых крайне необычен. Первый, «Салтан-электро», - современная версия оперы Римского-Корсакова, прочитанной сквозь призму мифологии Толкиена, где часть музыки звучит в электронной аранжировке. Экспликация на первый взгляд выглядит диковато, но странным образом убеждает: и «три девицы», плетущие нити судьбы, - светодиодные ленты, и Гвидон, уподобленный Леголасу, и диджей, чье соло украшает путешествие Гвидона с матерью в бочке - все это может сложиться в яркий спектакль, если только для него найдется театр. Второй проект убедил меньше: рок-опера «Дракон» Д. Марина, где действие одноименной пьесы Шварца перенесено в будущее, через триста лет после Третьей мировой войны, в изложении Созонова выглядела бледной копией фильма Алана Паркера «Стена» по мотивам альбома группы «Пинк Флойд».

Наиболее привлекательно звучало описание третьего проекта - оперы «Сон Немо» по мотивам известного американского комикса «Немо в стране снов». Его герой - мальчик, который видит сны, где он превращается в супергероя и спасает от катастрофы сказочную страну. О будущей опере рассказал композитор Александр Маноцков (его комментарий был самым лаконичным и внятным - максимум информации, ни одного лишнего слова): «Сделать оперу по комиксам – отличная идея! Комиксы – очень архаичная форма, бытовавшая от пещерной живописи до любой житийной иконы – вспомните, вокруг лика святых на иконах – клейма, которые, по сути, являются комиксами – там мало текста, а действие передаётся в картинках. Обычно книжная иллюстрация комментирует текст, а здесь наоборот – картинка намагничивает смысл, и меня как музыканта это очень привлекает. У нас уже сложилась команда, и это важно, что команда существует заранее: художник Виктор Шилькрот, дизайнер Наталья Шендрик, автор либретто Валерий Печейкин. В США уже написали оперу по мотивам этих комиксов, но она вышла очень детская, сентиментальная. А мы хотим сделать что-то подобное русским колыбельным, с детства приучавших детей к мысли о смерти».

Режиссёр театра «Зазеркалье» Василий Заржецкий, начав с рассказа об опыте постановок «Снегурочки» и «Дидоны и Энея», представил проект постановки трех одноактных опер Пуччини. Оперы «Плащ», «Сестра Анжелика» и «Джанни Скикки» предполагается поставить как средневековую мистерию о семи смертных грехах. Героями «Плаща», по замыслу Заржецкого, повелевают гнев и похоть, в «Сестре Анжелике» обыгрывается грех гордыни, в «Джанни Скикки» выходят на сцену уже все семь смертных грехов, и помост, который сооружается во время спектакля, становится эшафотом. Когда становится ясно, что спасение невозможно, помост разваливается, все артисты исчезают, остаются только Лауретта и ее возлюбленный. Елизавета Бондарь изложила концепцию постановки «Дон Жуана» Моцарта. Речь шла о том, чтобы использовать в спектакле пространство всего театра с вовлечением публики в действие. В ее видении Дон Жуан и Лепорелло – персонажи ада, похожие на героев средневековых фресок: именно во время исполнения увертюры фреска трескается и из неё появляются герои - туда же в финале и возвращается Дон Жуан.

Подводя итоги, можно без преувеличения сказать, что каждый из проектов молодых режиссёров поражал смелостью, оригинальностью и, порой, некоторым даже безумием идей, однако эта безудержная фантазия была настолько искренней, раскрепощенной и азартной, что невольно заставляла поверить всех в возможность воплощения даже самых эксцентричных замыслов. А еще, убеждала, что театр – жив! Впрочем, уверенность в этом вселяли все мероприятия расширенного собрания Ассоциации, та творческая, увлечённая и доброжелательная атмосфера, объединявшая все обсуждения и конференции. И это – лучшее доказательство нужности и важности инициатив, задуманных Ассоциацией музыкальных театров России.

Александр МАТУСЕВИЧ, «Новости музыки NEWSmuz.com»

11/11/2014 - 15:41   Classic   Концерты
В Музыкальном театре имени Станиславского и Немировича-Данченко прошла премьера оперы «Тайный брак» Доменико Чимарозы.

Итальянец Доменико Чимароза принадлежит к числу известных композиторов XVIII века, о которых, в сущности, никогда не забывали, но которых – подобно Паизиелло или Сарти – никто не считает гениями.

Его мастерство неоспоримо, но, по общему мнению, до вершин Моцарта или Россини Чимароза не дотягивает, оставаясь искусным ремесленником, композитором, что называется, второго ряда. С этим тезисом можно спорить или соглашаться, но очевидно одно: из более чем восьми десятков опер сверхплодовитого представителя неаполитанской композиторской школы, давшей миру много блестящих и даже великих имен, в мировом репертуаре осталась только одна. Одна, но зато какая!

«Тайный брак», по всеобщему признанию музыковедов разных стран и времён, является одним из самых ярких, самых совершенных образцов итальянской комической оперы, своеобразным итогом развития жанра оперы-буффа в течение всего XVIII века (начиная со знаменитой интермедии «Служанка-госпожа» Перголези), синтезировавшим в себе все лучшие его достижения и явившимся тем высоким стандартом, тем трамплином, отталкиваясь от которого, комическая опера ещё в большей степени расцвела уже в следующем, XIX-м веке, причём не только на национальной итальянской почве, но гораздо шире – в общеевропейском масштабе.

Широко известно, что Чимароза четыре года служил при дворе Екатерины II, впрочем, как и многие его современники-соотечественники, и хотя «Тайный брак» был написан и поставлен в Вене, уже по окончании русского периода в биографии композитора, в России эту оперу играли всегда и весьма охотно. Нет, она не стала столь же популярной, как комические оперы тех же Россини или Доницетти, но свою нишу в репертуаре удерживала прочно, и даже великий Шаляпин в молодости исполнял в Мариинке партию графа Робинзона. Последний раз «Тайный брак» появлялся на русской сцене совсем недавно – семь лет назад состоялась премьера в Камерном музыкальном театре Бориса Покровского. И вот – новая встреча.

«Тайный брак»
«Тайный брак»

На этот раз взяться за знаковую оперу решили в Музыкальном театре имени Станиславского и Немировича-Данченко, правда, отдав под эту премьеру малую сцену и доверив ее сплошь молодежи – причем не собственной, а молодежи совсем зеленой – студентам Александра Тителя и Игоря Ясуловича из РАТИ-ГИТИСа. На подобные эксперименты здесь уже отваживались – например, пару лет назад студентам поручили не что-нибудь, а «Волшебную флейту», ещё ранее «Свадьбу Фигаро» и «Альберта Херринга» Бриттена и пр. Произведения, прямо скажем, вокально совсем не простые, рассчитанные на высокий уровень мастерства, студентам, в особенности театрального, а не музыкального вуза частенько оказывающиеся «не по зубам». Из всех этих опытов, пожалуй, только оперетту Шостаковича «Москва – Черемушки» можно признать абсолютно удачей – именно потому, что она была вполне доступной студентам в плане чисто музыкальных сложностей. Новая работа, скорее, относится к перечню опер с завышенными вокальными требованиями, с которым «студенческая труппа» справляется пока очень условно.

Буффонная стихия превалирует в опере Чимарозы: чисто лирических эпизодов в ней мало, напротив, комическое, игровое в произведении представлено широко и во всей красе. Видимо, это как раз и подкупает людей театра браться за нее, не обращая особого внимания на вокально-музыкальные сложности. А их в опере – масса. Комическая опера – это вовсе не значит, что опера легкая по своим музыкальным задачам, по крайней мере, «Тайный брак» точно не таков: он содержит множество ансамблей – терцеты, квартеты, квинтеты, два развернутых финала с участием всех действующих лиц, изобилует виртуозными колоратурными пассажами, искромётными буффонными скороговорками и пр. Хотя это не опера-сериа, но композитор пользуется в ней всем арсеналом наработанных к тому времени итальянской оперой средств выразительности, среди которых немалое место занимают сложнейшие в техническом плане приемы. Успех, который снискал «Тайный брак» с самой мировой премьеры (широко известен единственный в мировой практике случай, когда на бис была повторена вся опера целиком – настолько она понравилась австрийскому императору Леопольду II), был бы немыслим без использования в опере всей привычной палитры технических средств, какие были в ходу в ту эпоху. И пока студенты Тителя – Ясуловича этим высоким требованиям едва ли соответствуют.

Они молоды, талантливы, задорны, исключительно артистичны (что и не мудрено, а скорее норма), у них приятные голоса – не масштабные, скорее камерные, но в условиях малой сцены и эстетики позднебарочной оперы это, пожалуй, вполне допустимо. В них чувствуется кураж – желание жизни в театре, внутри материала, они смелы и рискуют идти на штурм достаточно заковыристой партитуры. Поэтому к ним претензий – никаких, по большому счёту. Скорее удивляет выбор их наставников – наверно для студенческой интермедии можно было бы найти что-нибудь попроще, более посильное. Но их подопечных почему-то явно перегрузили сверхзадачей – оттого у Евгении Селиной (Каролина) весь вечер верхний регистр звучит визгливо и надсадно, колоратуры Надежды Мейер (Элизетты) очень условны, теноровый верх Томаса Баума (Паолино – он, кстати, из прошлого выпуска, ныне уже солист театра) не стабилен и частенько берется «в открышку». Лучше обстоят дела у низких голосов – Илья Варанкин (Джеронимо) и Илья Лапич (Робинзон) сносно справляются с буффонной эквилибристикой, а медовый тембр меццо Дарьи Муромской (Фидальма) безусловно пленяет.

«Тайный брак»
«Тайный брак»

Но у высоких голосов – задачи слишком серьезные, а изъяны – тоже серьезные, и на одном огненном темпераменте и кураже в оперном театре выехать абсолютно невозможно.

Под стать солистам и оркестр – совсем не студенческий, казалось бы, вполне себе штатный: играют с задором, с характером, живо и увлекательно, но киксуют, подфальшивливают и в целом исполнение оставляет ощущение весьма провинциальное в плохом смысле слова. Работа юного Тимура Зангиева нравится по своему эмоциональному тонусу, посылу, но не по проработке материала – тщательности явно недостает.

А вот как театральный продукт работа Игоря Ясуловича и его подопечных – очевидная удача. Комическое реализовано в полной мере – действо полно динамизма, оно увлекает, взаимоотношения между персонажами выстроены с перчинкой, с юмором, удачно обыграны все повороты музыкальной драматургии, мизансцены выразительны и интересны. Обыграна и увертюра, что частенько выглядит компромиссно, уступкой клиповому сознанию современной публики, но в контексте комической оперы смотрится более естественно, в особенности, когда ключевое событие фабулы произошло еще до начала пьесы: под звуки весёлой и жизнерадостной увертюры (нередко исполняемой самостоятельно, как концертная пьеса) мы видим тайное венчание – католический прелат соединяет влюбленную пару (Паолино и Каролину), тем самым публике наглядно, доступно задают вектор всего сюжета. Тактично решена «постельная сцена»: герои в исподнем, вот подушка, а вот матрас – но в этом совсем нет пошлости, буквализма и нарочитого правдоподобия, натурализма, потому что кровать условная, влюбленные не возлежат на ней, не кувыркаются, а лишь на минуточку дверь-планшет благодаря прицепленной на липучке подушке оборачивается брачным ложем, на котором воркуют молодожены. Как бы все и показано, все на месте – а смотрится с улыбкой, как забава, совершенно не напрягая.

Феерично поставлен финал, в котором веселье буффонады достигает своего апофеоза за счёт буквально цирковых проделок двух безымянных вспомогательных персонажей-ассистентов. Исключительно гармонично оформление Этели Иошпы: простота и ясность – отличительные признаки сценографии, поскольку квартет планшетов, имитирующих входные двери в разные комнаты дома старика Джеронимо, пара экранов-задников и нехитрый реквизит (очевидная домината здесь – грубо сколоченный винный ящик на колесиках) достаточны для разумной организации сценического пространства. Стильная цветовая гамма (чёрное, белое и серо-бежевое) лишь изредка нарушается точечными вкраплениями более ярких цветов, что создает атмосферу изящества и даже изысканности.

Александр МАТУСЕВИЧ, «Новости музыки NEWSmuz.com»

03/11/2014 - 04:21   Classic   Концерты
Первое обращение Московской филармонии к одному из безусловных шедевров бельканто состоялось: в Зале Чайковского в рамках наипопулярнейшего филармонического абонемента «Оперные шедевры» прозвучала «Анна Болейн» Гаэтано Доницетти, опера, относящаяся к так называемому «тюдоровскому циклу».

Хотя сам композитор идеей создания каких-либо сюжетно связанных между собой опер не вдохновлялся и оперных сериалов не писал, фанаты бельканто сегодня объединяют «Анну Болейн», «Марию Стюарт» и «Роберто Деверо» в некую сагу о кровавых временах английской истории. С исторической точки зрения условность этого объединения налицо: в первой опере сюжет связан с Генрихом VIII, знаменитым королем – «синей бородой», отправившим на эшафот не одну из своих семи жен, в то время как в двух других операх в центре внимания – события вокруг его дочери королевы Елизаветы I, причем в «Марии Стюарт» она сильно уступает пальму первенства титульной героине, и только в третьей опере «цикла» становится подлинно центральным персонажем. Но с музыкальной точки зрения объединение опер в пресловутый цикл не кажется столь уж надуманным: эстетически и стилистически они очень близки, все написаны на рубеже 1820-30-х годов, когда мастерство композитора достигло наивысшего расцвета – именно тогда появились и такие великие оперы бергамасского гения как «Любовный напиток», «Лючия ди Ламмермур» и «Фаворитка».

В рамках абонемента Московская филармония уже обращалась к «Марии Стюарт», теперь очередь дошла до другой обезглавленной королевы, есть надежда, что в недалёком будущем и ещё гораздо более раритетный «Роберто Деверо», известный у нас только в аудио- и видеозаписях, благодаря культуртрегерству филармонии доберётся-таки до России. Напомним, что в Москве «Анна Болейн» явление крайне редкое (в отличие от «Марии Стюарт», долгие годы бывшей благодаря Евгению Колобову в репертуаре «Новой оперы»), – после многих лет забвения в 2007-м она была исполнена в концертном варианте в БЗК силами петербургских артистов (в титульной партии Ольга Шуршина, за дирижёрским пультом – Фабио Мастранджело).

Трагедия королевы Анны, второй жены Генриха, неоднократно привлекала художников самых разных видов искусств. Будучи фрейлиной Екатерины Арагонской, первой жены короля, она так очаровала Генриха, что ради нее он пошел не только на развод и ссору с могущественной Испанией, родиной своей первой супруги, но и на разрыв с папой и учреждение независимой Англиканской церкви (поскольку Ватикан развод королю давать никак не хотел – с Эскориалом римская курия выступала тогда в прочном тандеме). Однако великое чувство оказалось недолговечным и Анна через несколько лет попадает в аналогичную ситуацию, когда ее предпочли ее же фрейлине Джейн Сеймур. И если для Екатерины развод означал «всего лишь» потерю королевского титула и заточение, то Анна окончила дни на плахе. Опера Доницетти с необыкновенной силой и выразительностью живописует драматизм ситуации, создавая одновременно величественный и трагический образ отвергнутой королевы. На мировой премьере в Милане в 1830 году в партии Анны блистала великая Джудитта Паста, известная прежде всего как выдающаяся трагедийная актриса, для которой другой гений итальянской оперы Винченцо Беллини написал целых три оперы (сверхпопулярные «Норму», «Сомнамбулу» и малоизвестную «Беатриче ди Тенда»).

В 20-м веке за сложнейшую в вокальном и драматическом плане партию-роль брались такие великие примадонны как Мария Каллас, Лейла Генчер и Монсеррат Кабалье. В последние годы интерес к ней вновь резко обострился: в 2011 году к ней впервые в своей истории обратились сразу два ведущих мировых театра – Венская государственная опера и нью-йоркская «Метрополитен-опера» (последняя даже открывала ею сезон 2011-12 годов), причём в обоих случаях титульную партию доверили исполнять русской примадонне Анне Нетребко, чья яркая актёрская харизма весьма уместна в такой знаковой роли, а вокальное мастерство достаточно для штурма архисложных вершин бельканто. Иными словами, опера обязывающая, и не только из-за титульной героини – есть в ней немалые трудности и другого плана (партия соперницы Джейн Сеймур не менее затратна и виртуозна, для полноценного ансамбля необходимы первоклассные певцы и на партии короля Генриха, лорда Перси и пажа Сметона).

Подобрать убедительный вокальный состав для «Болейн» - дело не простое, но в целом Московская филармония с ним справилась, хотя и не все фигуранты были того качества, какого бы хотелось и какого достойна эта незаурядная музыка. Однозначным позитивом оказалось приглашение на титульную партию албанской певицы Эрмонелы Яхо, что обеспечило уже половину успеха представления. Яхо уже не первый год пребывает в статусе международной примадонны, покорив все ведущие европейские и американские сцены и попробовав себя в самом разнообразном репертуаре (помимо бельканто это – барокко, Моцарт, французская лирическая опера, Верди, веристы, русская музыка). В Москве она уже пела сольный концерт в филармонии в рамках абонемента «Звёзды мировой оперы» в январе 2011 года, сосредоточившись на поле бельканто, выдав головокружительную по сложности и объёму программу.

Ermonela Jaho
Ermonela Jaho

Похоже, певица чувствует себя вполне уверенно на этой территории – партия Анны предстала мастеровито сделанной, спетой искусно и не без вдохновения, даже несмотря на то, что перед началом концерта было объявлено о нездоровье исполнительницы. Голос Яхо не назовёшь «ангельским», ласкающим слух, её тембр достаточно ординарен, звук местами жестковат и прямолинеен, но чего не отнять у албанки – так это артистической харизмы и вокального мастерства. Её пение – яркое, манкое, призывное, будоражащее ум и душу: таким звучанием редко можно наслаждаться, но равнодушным оно тебя не оставляет – уверенный посыл доходит до зала, а выразительный образ, который лепит певица, вызывает интерес и сочувствие. Лирическое по сути звучание не лишено драматической убедительности – голос Яхо достаточно мощен и даже пронзителен, что просто необходимо в напряжённых сценах, рисующих гнев, отчаяние, борьбу. Многочисленные рулады, какими в операх бельканто нашпигованы партии и через которые композиторы собственно и выражали сложные эмоциональные состояния своих героинь, выпеваются Яхо очень качественно и точно, хотя и не сказать, что с беспечной лёгкостью. Впрочем, в драматически напряжённой партии Анны колоратурные пассажи, спетые с преодолением, что называется с «сопротивлением материала», придают образу дополнительную краску трагичности. Все сложные сцены и ансамбли Яхо безусловно удались, но, как и полагается, настоящим её триумфом стала сцена безумия в финале, с запрятанной в ее середине трогательной арией «Al dolce guidami», спетой особо возвышенно и меланхолично. Анонсированное недомогание проявилось лишь в паре не совсем «дотянутых» экстремальных верхушек: похоже, трудные условия, напротив, заставили певицу максимально собраться и выдать качества даже больше, чем на сто процентов.

А вот полноценной вокальной дуэли с соперницей Джейн Сеймур не получилось: американка Кейт Олдрич здорово уступала Яхо и по мастерству, и по эмоциональному наполнению своей вокализации.

Kate Aldrich
Kate Aldrich

Её едва ли меццо простовато по тембру и не обладает мощной притягательностью, хотя технически, безусловно, певица соответствует статусу международной звезды. Но контраст с волнующим, экспрессивным вокалом Яхо был слишком очевиден: Олдрич на ее фоне выглядела очень пресно. Еще в большей степени эта блеклость была очевидна по причине присутствия на сцене третьей дамы, весьма выразительной – в брючной партии Сметона выступила молодая русская певица Дарья Телятникова, не просто порадовавшая, но буквально поразившая красотой и чистотой тембра, искусной нюансировкой, трепетным и ярким вокалом, полным погружением в роль, одухотворенным проживанием образа.

Дарья Телятникова
Дарья Телятникова

Кавалеры, играющие в большей степени роль «рамы» в этой «дамской» опере, в целом составили хороший ансамбль примадоннам. Бескомпромиссную твёрдость, если не тупую жестокость можно было услышать в пении итальянца Симоне Альбергини (Генрих) – тёмный по окрасу голос певца не столько мощен, сколько выразителен благодаря осмысленной нюансировке. Мексиканский тенор Диего Сильва (Перси) обладает незаурядным по качеству голосовым материалом, благодаря чему его пение всё-таки в целом убеждает – красивый, яркий саунд всегда привлекает меломанское ухо – но вот его технические возможности не поразили совсем, особенно неубедителен недоделанный, какой-то сырой верхний регистр. Хорошо показались оба молодых российских вокалиста на второстепенных ролях: и тенор Игорь Морозов (Харви) – один из лауреатов последнего конкурса Елены Образцовой, и баритон из Молодёжной программы Большого Константин Шушаков (Рошфор) составили хороший ансамбль с более значимыми персонажами, последнему, единственно, хотелось бы пожелать поменьше копировать манеры (как певческие, так и артистические) прославленного Дмитрия Хворостовского – певец настолько в этом «преуспел», что еще чуть-чуть и это будет носить уже оттенок пародийности.

Очень достойно выступили «Мастера хорового пения» Льва Конторовича – стилистика бельканто оказалась им по плечу и при всей мощи звучания никакой «русопятости» в пении не ощущалось. Хорошо показался и оркестр Московской филармонии, ведомый на этот раз итальянцем Марко Замбелли: заметных технических помарок не было, а вот баланс с солистами, аккуратное ансамблирование, роль крепкой «подложки», надёжной базы – всё это оркестр реализовал в полной мере, что, в общем-то, и требуется в вокалоцентричных операх этого стиля. Маэстро Замбелли, похоже, превосходно владеет этой стилистикой, что позволило ему возвести гармоничное сооружение, снискавшее у публики заслуженный успех.

Сцена
Сцена

Александр МАТУСЕВИЧ, «Новости музыки NEWSmuz.com»

28/10/2014 - 06:40   Classic   Интервью
Елена Образцова – символ русского вокального искусства второй половины XX века, настоящая царица русской оперы.

В России всегда было много замечательных певцов, были и великие имена, но, пожалуй, после Шаляпина только ей удалось снискать столь внушительную мировую славу. Звезда ее зажглась рано и сразу очень ярко. 24-летней студенткой Ленинградской консерватории она впервые вышла на большую сцену – ее Марина Мнишек в Большом театре СССР сразу обратила на себя внимание, и огромный аванс – дебют в главном театре страны – оказался ненапрасным. Уже через год ее отметила итальянская пресса на первых в истории гастролях Большого в миланском «Ла Скала», хотя молодая певица была занята только во второстепенных ролях. А парижские гастроли Большого в 1969-м, где Образцова уже пела ведущие партии и являлась одной из козырных карт советской труппы, по-настоящему открыли имя певицы миру.

С тех пор триумфы следовали один за другим: покорены все ведущие мировые сцены, записаны десятки опер в партнерстве с лучшими исполнителями, одержаны победы на престижнейших вокальных конкурсах, собраны все мыслимые и немыслимые премии, звания и награды, а ее дивной красоты и мощи голос победно звучал в самых разных уголках планеты.

Вклад Елены Образцовой в развитие русского оперного искусства неоценим. И сегодня примадонна делает для культуры своей страны очень много. Ее всегдашняя особая забота – это вокальная молодежь, которой она не устает заниматься, которой дает путевку в жизнь, устраивая академии, мастер-классы, конкурсы, концерты. Благодаря им в последние десять-пятнадцать лет мир узнал много новых, по-настоящему достойных имен.

Бриллиантовый юбилей Елены Образцовой подкрался как-то незаметно: она всегда молода, деятельна, у нее масса проектов, выступлений, учеников – как-то не вяжется с образом главной примадонны отечественной оперы эта внушительная цифра. Но календарь неумолим: Елене Образцовой – 75. Торжества в Петербурге состоялись летом, а в Москве главное событие пройдёт 28 октября на сцене родного для певицы Большого театра, где в гала-концерте в её честь примут участие звёзды мировой оперной сцены.

Елена Образцова и Святослав Бэлза
Елена Образцова и Святослав Бэлза

- Вы всю жизнь фактически живёте на два города, не считая, конечно, многочисленных гастролей по всему миру, и свой юбилей традиционно справляете и в Москве, и в Петербурге. Кем сегодня себя ощущаете в большей степени?

- Очень люблю Москву, люблю Большой театр, но, конечно, ощущала и ощущаю себя всего прежде ленинградкой – это уже на всю жизнь, судьба, никуда не денешься.

- Вы много уделяете внимания молодёжи – конкурсы, мастер-классы, академии. Эта деятельность приносит больше радости или огорчения? Оправдывает ли молодёжь Ваши ожидания?

- Конечно, это большая радость. И даже если они не очень хорошо поют, всё равно это интересно, потому что у каждого есть что-то своё, уникальное, своя индивидуальность, и важно при обучении не зарыть природный талант, а найти его, высветить и развить. Вся моя деятельность сегодня направлена именно на это – на поиск и поддержку молодых талантов.

- Молодёжь также целеустремлённа, как Вы были в своё время?

- Нет, к сожалению, не очень. Есть одарённые ребятишки, которые очень много, упорно занимаются, но большинство же думает в первую очередь о карьере, о том как покомфортнее устроиться в жизни. Для меня это как-то странно: их целеустремлённость направлена на какие-то иные вещи, в нашей области это выражается в том, что они озабочены гораздо в большей степени, где они будут петь, а не как они это будут делать. Я не помню в моё время, чтобы такие мысли у молодёжи превалировали. Для нас главное было именно постичь профессиональные тайны мастерства, научиться вокалу, научиться выражать всё то, что у тебя внутри, в душе, в голове через музыку, пение, и донести это до публики. А уж где ты будешь это делать, в каком именно театре – не так важно. Сейчас совсем другие приоритеты, другие мысли у молодёжи: гораздо в большей степени думают о деньгах, чем нужно.

- Но есть всё-таки исключения? Может быть Юлия Лежнева?

- Безусловно, Юлечка – особая, и я рада, что нашла её, открыла миру. Это было огромное счастье, настоящая радость обнаружить такой талант. Она приехала к нам на юношеский конкурс, ей было 14 или 15 лет, и когда она запела Россини, все просто упали в обморок: настоящая артистка, пела сразу правильно во всех отношениях – талант от Бога. Разумеется, она получила все премии, гран-при и так далее. А потом через год или два она приехала уже на конкурс для взрослых певцов, и ей не хватало года по возрасту, чтобы принять в нём участие, но я ей разрешила, и это вновь был настоящий триумф. Я это называю «поцелованная Богом»: у неё есть всё – дивная колоратура, музыкальность, красота тембра, огромный диапазон, причём она стабильно держит тесситуру в любом регистре. Уникальное явление!

Елена Образцова и Денис Мацуев
Елена Образцова и Денис Мацуев

- В Вашей карьере опера и камерная музыка всегда шли рука об руку. Однако на ваших конкурсах эти сферы достаточно чётко разделены.

- Это я сделала исключительно из утилитарных соображений. Ведь сначала на моем конкурсе было и то, и другое. Но получались огромные программы у участников, туры затягивались часами, все это было крайне утомительно и для конкурсантов, и в особенности для жюри, в котором собираются очень известные и уважаемые, но, увы, уже не очень молодые люди.

- Вы сами когда-то выиграли не один конкурс. Они сыграли какую-то роль в вашей творческой жизни?

- Безусловно, сыграли. Конкурс имени Глинки, тогда ещё всесоюзный, и первый мой международный конкурс в Финляндии были просто необходимы для самоутверждения, для осознания себя, своих возможностей, чтобы проверить и понять, правильной ли я иду дорогой – это было своего рода проба сил, и мне кажется, через подобный опыт должен пройти каждый певец. Необходимо, чтобы тебя услышали, оценили – многие посторонние люди, широкая публика, а не только твой педагог в классе, твои однокурсники, друзья и родственники. Конкурс имени Франсиско Виньяса в Испании открыл мне большую дорогу на Запад – это тоже был важный момент в карьерном росте, когда меня действительно узнали в мире. Кстати, с самого начала передо мной всё время шла Ира Богачёва, на всех конкурсах – моя подружка по консерватории: у неё прекрасный голос, музыкальность, большие способности и на неё в консерватории педагоги делали ставку даже больше, чем на меня. И соревноваться с Богачёвой было очень трудно – во-первых, потому что она – великолепный профессионал, уже тогда, в ранней юности это была сформировавшаяся артистка, а во-вторых, потому что мы дружили – и хотя у нас всегда была здоровая конкуренция, такое дружеское соперничество, тем не менее, это тоже было испытанием – не только профессиональным, но и жизненным. Конкурс Чайковского в плане перспектив карьеры стоит, конечно, особняком. Я его пела будучи уже состоявшейся певицей, солисткой Большого театра, меня уже хорошо знали в Москве, я выезжала к тому времени не раз с труппой театра на престижные гастроли, поэтому для самоутверждения, для каких-то перспектив он мне не очень-то и нужен был. Скорее, на него даже было гораздо страшнее идти, чем на все предыдущие, потому что если бы была осечка, то это бы могло отразиться на дальнейшей карьере в негативном ключе – необходимо его было только выиграть. Меня и Тамару Синявскую вызвали в Министерство культуры СССР и прямым текстом сказали, что надо сделать всё возможное и невозможное, чтобы первая премия осталась в стране.

- Ходит легенда, что Мария Каллас, будучи членом жюри на том конкурсе Чайковского, настояла на вашей первой премии, её голос был решающим – так Вы ей понравились.

- Думаю, что это всё же легенда. Каллас, хотя и была, наряду с Гобби, тоже членом жюри в тот год, звёздой первой величины, и её участие в работе конкурса здорово повышало его престиж, всё же оба они были иностранцами, гостями в СССР, и едва ли могли как-то реально интриговать в вопросах присуждения премий, на чём-то настаивать. Кроме того, при всём уважении к Марии, у неё, как и у прочих членов жюри был всего один голос – и если бы все были против, она бы одна вряд ли что-то могла сделать, даже учитывая её бескомпромиссный характер. Да и не думаю, что ей бы пришлось прибегать к каким-то демаршам – кажется, особо никто не сомневался, что наша с Тамарой победа была вполне заслуженной.

Но Каллас, конечно, сыграла роль в моей судьбе, но не в связи с конкурсом. У нас с ней была встреча и очень долгий разговор в Париже: во время гастролей Большого мы вместе встретились в театральной ложе, слушали один спектакль, совершенно невообразимым образом, неожиданно, спонтанно, у нас установился доверительный контакт и после спектакля она пригласила меня в ресторан «Максим», где мы проговорили всю ночь – она много рассказывала о своей жизни, о своём пути, о своих разочарованиях. В этом монологе было что-то исповедальное и очень многое дало мне для понимания и жизни, и искусства.

Елена Образцова в жюри с Тамарой Синявской
Елена Образцова в жюри с Тамарой Синявской

- Вы помните свой первый выезд на Запад?

- Первый выезд был на конкурс в Финляндию, потом были гастроли в составе труппы Большого театра, потом уже пошли собственные контракты. Наиболее яркое впечатление у меня оставил, может быть, не самый первый выезд за рубеж, но гастроль, исключительная во всех отношениях: это когда я пела «Трубадура» в Сан-Франциско с Лучано Паваротти, Джоан Сазерленд и Ингваром Викселом. Это была незабываемая встреча – и сами спектакли были исключительными по творческому уровню, и человеческое общение с этими замечательными мастерами и интересными людьми было выдающимся.

- Среди Ваших друзей много испанских вокалистов, Вы сами много пели испанскую музыку, что не особо-то характерно для русской исполнительницы. Испания много значит для Вас?

- Да, можно сказать и так. Во-первых, мой первый международный успех состоялся на конкурсе Виньяса, куда меня пригласил правнук этого легендарного вокалиста, который был в числе его организаторов. На конкурсе Виньяса в жюри была великая Кончита Бадиа, которой я понравилась и с которой мы потом занимались испанской камерной музыкой – это дало мне очень много для понимания культуры этой страны, поэтому я всю жизнь охотно включала в свой репертуар испанскую камерную музыку и даже удостоилась за это премии имени Гранадоса. Потом я очень много пела в театре «Лисео» в Барселоне – разнее партии на протяжении многих сезонов. Кроме того, меня в свою команду взял брат Монсеррат Кабалье, Карлос, знаменитый импресарио, поэтому много спектаклей по миру мы спели в команде, составленной им – Кабалье, Хосе Каррерас, Хуан Понс и я. Действительно, получилось так, что с Испанией связано очень много в моей творческой жизни.

- Певцов Вашего поколения – тех же испанцев, да и наших, советских – всегда в записи можно узнать с первой пары звуков – по незабываемому тембру, особенностям манеры. Сейчас же хороших певцов тоже немало, но такая узнаваемость – это редкость.

- Важна индивидуальность, найти которую и раскрыть – непростая задача. Это как раз то, что я стараюсь сделать, организуя конкурсы, академии, мастер-классы. На самом деле, эта проблема существовала всегда – и в моё время тоже. И раньше было много просто хороших певцов, без ярко выраженной индивидуальности. Индивидуальность трудно объяснить, это что-то, что даётся человеку уникального и только ему – обнаружить свою уникальность, развить её – это очень непросто и далеко не каждому это удаётся.

- Вы пробовали себя в режиссуре: в 1986 году Вы поставили в Большом «Вертера». Почему эта деятельность не имела продолжения?

- Я была завалена интересной певческой работой, поэтому ход на территорию режиссуры был именно пробой сил, экспериментом. Я не собиралась изменять пению. Сегодня, если бы такие предложения были, я бы, наверно согласилась поставить несколько опер – не много, только некоторые: «Трубадура», «Кармен» и «Царскую невесту».

- Вы сегодня бываете в опере как зритель? Что-то радует?

- Очень редко, но бываю. Радуют в основном голоса – есть интересные певцы. Режиссура же по большей части просто убивает: моя душа никак не принимает всего того безобразия, что очень часто режиссёры позволяют себе на оперной сцене.

- А из вокалистов кто-то нравится особо?

- Провокационный вопрос: никого не хочется обидеть, есть немало интересных. Но вот особенное впечатление в последнее время оставил Эрвин Шрот – и актёрской харизмой, и вокальным мастерством. Анна Нетребко, о которой много спорят, мне импонирует – она молодец, выросла в очень интересную певицу.

- Долгие годы Вашим родным домом был Большой театр. Вам нравится то, что там происходит сегодня?

- Надеюсь, что Большой остаётся моим домом и сегодня. Очень рада, что свой юбилей 28 октября я отмечу на его великой сцене. К сожалению, сегодня в творческом плане в Большом мало что происходит – по моим ощущениям. Открытие исторической сцены, надеюсь, вдохнёт новую жизнь в театр. Он, конечно, очень изменился, даже внешне – я полвека там работала и теперь с трудом ориентируюсь во всех этих новых переходах, помещениях: ощущение, что это уже совсем какой-то другой театр. Меня пригласили участвовать в «Руслане и Людмиле», которым открывали Большой после реконструкции – к сожалению, мне пришлось от этого отказаться, хотя первоначально я согласилась и даже приступила к репетициям: то, что предложил режиссёр и касательно моей героини Наины, и касательно всего спектакля в целом, идёт вразрез с моими представлениями об оперном спектакле. Мне кажется, что вот такой путь – он ошибочный в развитии Большого.

- Вы возглавляли оперную труппу Михайловского театра, но, к сожалению, недолго. Почему этот «роман» не имел продолжения?

- Нет, «роман» как раз продолжение имеет, но несколько в другом формате. Я занимаю должность советника в театре, Владимир Кехман частенько мне звонит по разным вопросам, консультируется. Но когда он только начинал, то, честно говоря, мало понимал в театральном деле. У него были какие-то свои идеи о путях развития театра, плохо совместимые с реальным театральным процессом. Я пыталась подсказать что-то, что знаю хорошо сама, куда-то его направить, но он личность очень сильная, с ним сработаться было трудно, поэтому я предпочла из театра, с руководящей позиции уйти. За прошедшие годы он многому научился – поездил по фестивалям, по театрам, посмотрел что, где и как делается, он человек творческий, музыкальный, несмотря на отсутствие у него образования и опыта в этой сфере, и по моим ощущениям он здорово шагнул вперёд и его нынешняя деятельность идёт во благо Михайловского театра.

- У Вас остались неспетые партии?

- Я всю жизнь мечтала спеть Тоску и могла бы это сделать, несмотря на то, что это партия для сопрано, но мои голосовые возможности позволяли «выдюжить» целый спектакль. Первое предложение спеть «Тоску» было от Караяна – сделать её сначала в записи, а потом и на сцене. Когда мы записывали с ним «Трубадура», он мне говорит: «Если сейчас возьмёшь верхнее до так как я хочу, сразу заключу с тобой контракт на пять опер, среди которых будет и “Тоска”», на что я ему ответила, что если будет «Тоска», я возьму и ми-бемоль (смеётся). Но, к сожалению, этому не суждено было сбыться, потому что после «Трубадура» не по моей вине возникло с Караяном непонимание и наше сотрудничество возобновилось только через много-много лет, когда я пела у него в Западном Берлине «Дона Карлоса». А второй раз меня пригласил на «Тоску» Дзеффирелли – после успеха «Сельской чести» он хотел снимать фильм-оперу по «Тоске» с моим участием, но, к сожалению, в тот момент не нашёл денег на этот проект, а потом уже поменялись обстоятельства, и так моя «Тоска» и осталась неисполненной, хотя арию «Vissi d’arte» я часто пела в концертах.

- Я помню Ваш феноменальный концерт 1989 года в Большом, где Вы много пели сопрановых арий – Джоконду, Мадлен из «Шенье», Тоску и др. Это было так необычно и захватывающе!

- Мои голосовые возможности таковы, что я могла петь не только отдельные арии, но и целиком партии драматического сопрано. Хотя, конечно, для меццо это большой труд – тесситура всё-таки высоковата, и горлышко устаёт быстрее. Вообще в детстве у меня был очень высокий, даже писклявый голос, а в консерваторию меня брали как сопрано, у меня был верхний ми-бемоль, и только в процессе учёбы уже определилась моя специализация на партиях меццо.

- Кого-то из коллег-меццо-сопрано Вы воспринимали как соперниц, и как с ними строились творческие и человеческие отношения?

- Нет, я ни с кем не соревновалась – была полностью сосредоточена только на музыке, а не на интригах. Никогда никому не завидовала, никогда ни с кем не ругалась. Но всегда очень много училась, старалась взять от коллег всё самое полезное. Хотя люди вокруг часто мне «назначали» соперниц. Помню, в Большой пришла контральто Нина Григорьева с роскошным голосом и невероятным нижним регистром. Все вокруг сразу зашептали по углам: «Вот, настоящее меццо, Ленке теперь конец!» Но с Ниной у нас были отличные отношения, хотя мы и пересекались в общем репертуаре, тем не менее, это не мешало нам оставаться доброжелательными коллегами. Всю жизнь я дружу с Тамарой Синявской, хотя мы пели одни и те же партии, работали в одном театре. Про Богачёву я уже сказала ранее. На мировой сцене тоже отношения складывались ровные. Может быть, только Фьоренце Коссотто я перешла дорогу – до моего появления она безраздельно царила в меццовом репертуаре. Но и с ней мы не воевали – она потрясающая певица, самое сильное, яркое от неё впечатление, по-настоящему незабываемое, подлинное откровение, - это её Адальжиза в «Норме»: помню, что потрясение было столь велико, что после того как закончилась ее партия, я ушла со спектакля – не могла дослушать оперу до конца, такие меня переполняли эмоции.

- Вы работали со всеми великими дирижёрами второй половины 20 века. Кто из них и чем запомнился особо?

- Клайбер был феноменальным, с которым я делала в Вене «Кармен» - ничего подобного больше не встречала никогда. Конечно, Аббадо, которого я называла «распятый на музыке» - настолько он весь погружался в неё, проникался тем, что исполнял. С Караяном было очень интересно и очень сложно: многое зависело от его сиюминутного настроения, ощущений, но зато не было рутины – живое творчество. Бывало, выучим всё накануне, все темпы выверим, я сама ещё всё это дотошно пройду дома, прихожу на следующий день – всё другое. Говорю: как же так, вчера же было иначе?! Он мне: «Ну, это была моя ошибка, я подумал, здесь надо всё изменить». Всегда был момент неожиданной импровизации, нетривиального подхода к интерпретации партитуры. Аналогично всегда много сюрпризов было в работе с Рождественским – у него всегда оригинальный взгляд, с ним интересно. Очень комфортно было работать с Ливайном – я рада, что он опять вернулся сейчас в строй. Патане я очень любила – хороший профессионал, знал и чувствовал оперу как никто. Жюрайтиса своего, конечно, любила – он был страстный, темпераментный, даже дикий по своей манере музицирования.

- Вы на Западе пели много из того, что у нас практически никогда не идёт. Чтобы нужно из этого было поставить здесь?

- Я очень жалею, что у нас почти никогда не ставится «Самсон и Далила» и «Адриенна Лекуврёр» - это превосходная музыка, настоящий оперный театр, оперы, которые всегда будут привлекать публику в зрительный зал.

- В чём сложность отечественного оперного репертуара?

- Очень неудобно написано. Чайковского ещё более-менее комфортно исполнять. Все прочие композиторы не очень-то считались с певцами. И ещё есть одна сложность для русского певца – нельзя наврать сердцу и уму: очень сильные, глубокие произведения, когда исполняешь их, то они переворачивают все твое нутро. Я каждый раз, когда пела «Хованщину», не могла потом спать, было ощущение, что я на исповеди побывала. Для иностранцев же основных проблем две – сложный язык и понимание глубоких смыслов. И нам-то непросто проникнуть во всю эту философию, не говоря уже о зарубежных исполнителях.

Александр МАТУСЕВИЧ, «Новости музыки NEWSmuz.com»

26/10/2014 - 15:48   Classic   Концерты
Московская «Новая опера» в этом сезоне заявила амбициозные планы: ни один столичный оперный театр не предлагает вниманию столько премьер, а если к этому добавить ещё и концертные исполнения опер, коими здесь регулярно балуют публику, и многочисленные концертные программы самой разной тематики, то по количественным показателям «Новая опера» - явный лидер.

Амбиции театра весьма широки – самый разный репертуар, далеко не только проверенная классика интересует сегодня этот коллектив. Например, к концу сезона, в июне, здесь ожидается очередная (после «Школы жён» В. Мартынова – Ю. Любимова) мировая премьера – новая опера петербургского композитора Андрея Тихомирова «Дракула». Начали же сезон также не тривиально: «Поворот винта» Б. Бриттена, хотя вполне уже можно отнести к классике жанра, названием репертуарным, в особенности в России, счесть затруднительно.

Вторая премьера сезона – всё же из области старой, проверенной классики, можно сказать, из репертуара хрестоматийного. Моцартовскую «Свадьбу Фигаро» играют повсеместно и охотно – что в России (достаточно сказать, что в Москве она в репертуаре «Геликона» и Театра Покровского, и в этом же сезоне ожидается её премьера в Большом), что за рубежом, более того, играют даже слишком часто – почему-то за ней закрепилась репутация оперы для молодёжи, для студенчества, для всевозможных студий и учебных театров. Обманчивая лёгкость вокальных партий и отсутствие экстремальных голосов (действительно, ни контральто, ни басов-профундо здесь не требуется, да и у тенора партия очень скромная – опера написана, практически, для сопрано и баритонов, то есть для самых распространённых, часто встречающихся голосов) провоцируют браться за этот опус всех, кому не лень.

На самом же деле «Свадьба Фигаро» - не так проста, как может показаться на первый взгляд. Во-первых, это ансамблевая опера, здесь очень важно собрать все эти многочисленные дуэты-терцеты, причём исполнить филигранно, поскольку вся музыкальная конструкция, вся драматургия произведения именно на них и держится. Во-вторых, кажущаяся простота в реальности оборачивается огромной сложностью: все эти незатейливые мелодические ходы, хотя и простые, казалось бы, вокальные линии необходимо петь исключительно стильно, аккуратно, музыкально, выразительно, ибо здесь негде спрятаться за эффектами в виде высоких нот, каскадов колоратур или оглушительных форте. Культура, соразмерность, баланс, такт, любование нюансами, но не самолюбование голосами и много ещё чего – вот неполны перечень требований, которые достаточно жёстко выдвигает эта опера к театру, который за неё берётся. Наверно поэтому так не часты настоящие удачи в реализации «Свадьбы Фигаро» - хороших, по-настоящему гармоничных спектаклей встречается не так уж и много.

«Свадьба Фигаро» в «Новой Опере»
«Свадьба Фигаро» в «Новой Опере»

Для «Новой оперы» Моцарт – не каждодневная территория. Фрагменты его Реквиема звучали здесь в спектакле «О, Моцарт! Моцарт…» по опере Римского-Корсакова «Моцарт и Сальери», восемь лет назад появилась балаганная «Волшебная флейта» от Ахима Фрайера – оба спектакля уже практически выпали из афиши театра (первый идёт крайне редко, второй официально снят). Гомеопатической моцартовской компенсацией на этой сцене были показы Пермского театра оперы и балета в рамках «Золотой маски» - Теодор Курентзис и его команда привозили сюда «Cosi» и всю ту же «Свадьбу» в прошлом и текущем году. Сравнения с последней так и напрашивались весь премьерный октябрьский вечер.

Между ними больше различий, чем сходства. И дело не только в сознательном отказе музрука новооперной постановки Яна Латама-Кёнига от использования аутентиков – чем бравирует Курентзис: в конце концов, последнее до сих пор воспринимается как милая экстравагантность, как интересный эксперимент, а ушами большинство из нас укоренено в традиции исполнения Моцарта на современных инструментах, поэтому никакого эстетического сопротивления не возникает. «Свадьба» пермяков радовала математической точностью исполнения, филигранностью нюансировки, вниманием к малейшим штрихам, деталям – это и пленяло, и одновременно придавала исполнению некоторый неживой налёт механистичности, весьма любопытный сам по себе, от которого можно было получить реальное удовольствие. У Латама-Кёнига нет этого буквализма-буквоедства, игра его оркестра более небрежна, менее точна, но значительно более эмоциональна и жива. Игривость и свежесть есть в этом музицировании в гораздо большей степени, в исполнении много свободы, импровизации в звуке, что создаёт удивительную звуковую атмосферу не исследования и музея, но живого театрального высказывания. Благодаря этому запетая опера звучит свежо, ново, это не только зрелище, но во многом именно «слушалище» (чем, собственно, опера и должна быть в первую очередь), где через звук рождаются образы, развивается драматургия – словом, настоящий оперный театр. Высокий класс оркестра «Новой оперы», несмотря на некоторые помарки, был явлен и на этой премьере, но особенно порадовало сопровождение клавесина в речитативах, виртуозно сыгранное Татьяной Сотниковой.

Графиня Альмавива — Елизавета Соина, Граф Альмавива — Алексей Богданчиков
Графиня Альмавива — Елизавета Соина, Граф Альмавива — Алексей Богданчиков

И конечно певцы: они произвели наиболее позитивное впечатление. «Новая опера» в последнее время пополнилась отличной голосистой молодёжью, и новые звёздочки действительно уже достойны этой сцены. Например, тембральная красота голоса Елизаветы Соиной (Графиня) прямо-таки завораживает, и невольно хочется воскликнуть: «Дело Ренаты Тебальди живёт и процветает!» Или Алексей Богданчиков (Граф) – абсолютно готовый артист с ярким и одновременно культурным звуком. Не менее выразителен и Дмитрий Орлов (Фигаро), порадовавший актёрским куражом ещё в «Школе жён», а теперь подкрепивший его и певческим мастерством (ибо в прошлой премьере петь-то особо ему было нечего). Абсолютной вокальной свободой поразило пение Ирины Костиной (Сюзанна), а яркость саунда Анны Синицыной (Керубино) как магнитом привлекала внимание слушателей во всех её сольных номерах.

Честно говоря, даже трудно отдать кому-то пальму первенства из молодых, настолько профессиональными и запоминающимися они оказались все – и в данном случае не возникало никаких сомнений, что «Свадьба Фигаро» - опера для молодёжи, но такой, которая действительно умеет качественно петь. Певцы среднего поколения, опытные мастера «Новой оперы» Ирина Ромишевская (Марцелина), Владимир Кудашев (Бартоло), Дмитрий Пьянов (Базилио) дополнили (ибо партии у них не центральные, аккомпанирующие) эту радужную картину вокального благополучия театра на Каретном.

Керубино — Анна Синицына
Керубино — Анна Синицына

Музыкальные впечатления доминировали в премьерный вечер: именно они вытянули постановку, которая с театральной точки зрения оказалась… нет, не плохой, вполне смотрибельной, но какой-то несколько претенциозной. О режиссёре Алексее Вэйро так и тянет сказать – «слишком долго ходил в подмастерьях», поскольку в его первом самостоятельном спектакле на большой оперной сцене собрано невероятное количество, скажем так, «впечатлений» от работ других постановщиков. Эти «ушки» видны повсеместно и не угадать оные можно только, если ты в оперном театре – редкий гость. Впрочем, всевозможные аллюзии, реминисценции и даже прямое цитирование никому не заказаны – нет такого закона на театре, и если не брать это в расчёт, а оценивать спектакль как совершенно самостоятельную, самобытную работу, то что можно увидеть? Интересную организацию пространства, открытого и безбрежного, сверху и снизу лишь ограниченного неправильными многоугольниками, но при этом в целом сценография навевает явную скуку, которую кто-то может счесть за стильность (художник Ульрике Йохум). Социально стратифицированные костюмы (Ян Майер), ибо нобилитет затянут в пурпур, разночинная публика в синее и зелёное, а народ – что офисный планктон: черный низ – белый верх. Практически постоянное присутствие на сцене всех персонажей: когда Фигаро и Сюзанна «моют косточки» Графу, он – отнюдь не «третий лишний» - сидит рядком с влюблённой парочкой и слушает.

И странный финал – под радостные аккорды окончания «безумного дня» Бартоло падает почему-то бездыханным – лишь оттого, что режиссёр, терзаемый догадками и сомнениями, не находит его вокальной строчки в финальном хоре и начинает фантазировать на эту тему, превращая оперу-буфф в трагикомедию (так заявлено на афише). Вэйро придаёт «Свадьбе» фрейдистский оттенок самокопания, самопознания «себя через другого», при этом совершенно игнорируя весь социальный контекст пьесы Бомарше и либретто Да Понте – беда только в том, что музыка, в которой Моцарт недвусмысленно предусмотрел иерархию посредством ритмов и соотнесения тональностей, отчаянно сопротивляется этой необременительной, нетягостной, но всё-таки весьма чужеродной, надуманной психологизации.

Александр МАТУСЕВИЧ, «Новости музыки NEWSmuz.com»
Фото - Д. Кочетков / Новая опера

20/10/2014 - 15:56   Classic   Концерты
Пылают огнём станицы и сёла, бесчинствуют вооружённые отряды, гибнут мирные жители, страшная трагедия, настоящая гражданская война кровавой рекой разлилась по украинской степи – Донбасс охвачен ненавистью и противостоянием одних против других, причём обе стороны – это местные жители, ещё совсем недавно мирно сосуществовавшие на этой земле…

Что это? Последние сводки из Новороссии, где продолжается братоубийственный внутриукраинский конфликт, в ужасе которого люди пребывают последние полгода? Отнюдь: это опера великого русского композитора Сергея Прокофьева, уроженца Донбасса, написанная более семи десятилетий назад совсем о других событиях, о другой войне. Но как же остроактуально она звучит сегодня! Полное впечатление, что Прокофьев, чьё имя носит разбомбленный ныне аэропорт в Донецке, обращался не только в прошлое, но предвидел кровавые события наших дней на своей малой родине…

У оперы «Семён Котко», написанной по повести Валентина Катаева «Я – сын трудового народа», непростая судьба. Созданная композитором по возвращении в СССР из долгой эмиграции, она воспевает нового, советского человека, новые для тогдашней России порядки – коммунисты представлены здесь исключительно положительными героями, а противостоящие им кулаки, беляки и немцы – исключительно отрицательными, на первый взгляд, опера не имеет полутонов, а характеристики героев предельно прямолинейны. За это она получила у фрондирующей интеллигенции ярлык «идеологической», конъюнктурной, написанной по заказу ВКП(б), хотя известно, что сам Прокофьев был очень увлечён темой, работал с энтузиазмом, и ни о какой ангажированности речи быть не может. Имеющий уши, да услышит это сам – музыка произведения столь искренна и выразительна, что едва ли у кого-то после прослушивания повернётся язык назвать оперу «датской».

Несмотря на советский позитив, несчастливая доля выпала «Котко» с самого начала: Всеволод Мейерхольд, готовивший её мировую премьеру в Театре Станиславского, попал под каток репрессий, а опера, поставленная вместо него Серафимой Бирман в предвоенном 1940-м быстро сошла со сцены. На первой сцене СССР «Котко» появился только в начале 1970-х, уже совсем в другую эпоху, причём Борису Покровскому оптимистичный прокофьевский финал показался чрезмерным и в его версии опера заканчивалась трагически. Этот спектакль Большого театра имел сильнейший вокальный состав (Атлантов, Вишневская, Милашкина, Образцова, Касрашвили, Эйзен, Мазурок, Решетин, Масленников и др.) и с успехом был показан в миланском «Ла Скала», однако тоже не оказался долгожителем. Следующее обращение к «Котко» состоялось уже в постсоветскую эпоху и это отразилось на постановке самым неприглядным образом: спектакль Юрия Александрова в Мариинском театре (2000 год) мастеровит и увлекателен, но имеет мало общего как с оперой Прокофьева, так и с повестью Катаева – фактически это «“Котко” навыворот», поскольку позитивные персонажи превратились в нём в негативных и наоборот, а финал подан в апокалиптических тонах торжества сталинизма, что вообще-то к сюжету не имеет ни малейшего отношения. Валерию Гергиеву очень хотелось поставить на сцене своего театра всего Прокофьева, все его оперы, а адекватное воплощение советской тематики в конце либеральных 1990-х виделось только в отрицательном, обструкционистском ключе – никак иначе.

«Семен Котко»
«Семен Котко»

Идея обратиться вновь к этой опере у худрука Государственной симфонической капеллы России Валерия Полянского появилась в связи с печальным юбилеем 2014 года – столетием с начала Первой мировой войны, хотя события «Котко» повествуют уже об окончательной фазе империалистической бойни, точнее – о гражданской войне в России, показанной через трагедию южнорусской действительности. Концертное исполнение состоялось в Москве дважды – в июне в Театре Российской армии и в сентябре на Новой сцене Большого театра – и его можно отнести к формату semi-stage, поскольку здесь есть элементы полноценного спектакля – выразительные видеопроекции, бутафория и реквизит, выстроенные отношения между поющими персонажами. Полянский и его коллектив не пошли по пути актуализаторского переиначивания сюжета: они дают «Котко» в первозданном виде, не стесняясь советской тематики, осанн Ленину и большевистской партии, оптимистического финала.

Интерпретацию капеллы можно назвать эталонной: мощные хоры и впечатляющие симфонические картины спеты и сыграны виртуозно и с необходимым эмоциональным посылом – получилась выразительная, в микеланджеловском стиле ренессансная фреска о великом социальном надломе. Опусы двадцатого века – от Стравинского до Шнитке – у маэстро получаются особенно впечатляюще, кажется, он как никто другой чувствует нерв той многотрудной эпохи и её звуковой контекст. Тяжелейший музыкальный материал подан так, что труда, титанических усилий не чувствуется совсем – музыка течет естественно, на одном дыхании, трагические сцены органично контрастируют со светлой лирикой, жанрово-бытовыми зарисовками малороссийской среды.

Олег Долгов
Олег Долгов

Прекрасно подобран состав солистов, в котором – сплошь узнаваемые лица, те певцы, с которыми Полянский традиционно работает уже на протяжении не одного сезона. Ярким, харизматичным вокалом радует Олег Долгов в титульной роли вернувшегося с войны солдата Котко. Сочное меццо Ксении Дудниковой рисует запоминающийся игривый образ его сестры Фроськи. Основательный, тембристый бас Андрея Антонова преображается и выдаёт колоритные своей характерностью, «зловредные» интонации кулака Ткаченко. Светлой лирикой наполнила свою партию Анастасия Привознова (Софья), а Анна Пегова сумела найти необходимые трагические краски в своём нежном сопрано для драматической партии Любочки. Руслан Розыев (Ременюк), Александр Алиев (Царёв), Максим Сажин (Ивасенко), Евгений Либерман (Клембовский) и др. выразительны и точны в создании непростых образов участников великого противостояния.

«Семен Котко»
«Семен Котко»

Усилиями Госкапеллы фактически состоялась реабилитация этого опуса, незаслуженно принижаемого в течение многих лет. Гениальность партитуры очевидна от первой до последней ноты, а такие фрагменты, как, например, увертюра или сцена казни и пожарища с безумием Любки – шедевры исключительной силы, редкие по своему воздействию, с которыми мало что может сравниться в мировой музыкальной литературе.

Александр МАТУСЕВИЧ, «Новости музыки NEWSmuz.com»

02/10/2014 - 23:55   Classic   Концерты
В Московской филармонии представили оперу «Александр» Генделя в концертном исполнении. Публикуем мнение оперного критика Александра Матусевича.

С мнением критика Елизаветы Дюкиной можно познакомиться здесь.

Мода на оперы великого английского немца Георга Фридриха Генделя во всем мире насчитывает уже не одно десятилетие. До России ее настоящая, большая волна еще не докатилась – оперные театры нашей страны не спешат включать произведения композитора в свой репертуар (намерения Большого театра в этом плане рассеялись в связи со сменой там руководства в прошлом году). Но определенные попытки в этом направлении предпринимаются, и лидерство здесь, безусловно, принадлежит Московской филармонии. Бесспорными удачами недавнишних сезонов стали здесь исполнение таких грандиозных генделевских опусов как «Роланд» (2009), «Ариодант» (2011) и «Геркулес» (2013), прозвучавшие в рамках исключительно популярного в Москве филармонического абонемента «Оперные шедевры».

Чем объясняется сегодняшняя популярность Генделя в Европе и Америке, и большой интерес, который вызывает его творчество у просвещенных меломанов нашей страны? Чем вообще вызван ренессанс барокко – музыки, отдаленной от нас огромным временным промежутком, далекой от нашего мироощущения и по своим эстетическим установкам? Анализ причин этого феномена потребовал бы отдельного междисциплинарного исследования на стыке искусствоведения и социологии. Мы же позволим высказать себе лишь одну гипотезу, не претендующую на универсальность в объяснении феномена, но могущую рассматриваться как один из вариантов или, как минимум, как одна из причин. Анафема мелодии, которую объявили композиторы 20 века и которой придерживаются и наши композиторы-современники уже века 21-го, фактически остановила развитие оперного жанра, где вокальное искусство, искусство красивого пения является смысловой сердцевиной. Как говорил еще Джакомо Пуччини в конце своей жизни, «опера закончилась как жанр, поскольку люди потеряли вкус к мелодии и готовы терпеть музыкальные композиции, не содержащие ничего мелодического». Новые оперы создаются, но не поются и не ставятся – удержать интерес и исполнителей, и публики они в целом (за редкими исключениями) сколь-нибудь долго не способны. И развитие оперного театра пошло вспять – не по пути создания новых произведений, а по пути исторических реконструкций и возрождения забытого репертуара прошлых столетий. Это, безусловно, ответ антимелодизму нашего времени: приращение территории оперы сегодня происходит не через создание нового, а через «открытие» старого. Тоска по мелодии, по красивому пению вдохнула жизнь в, казалось бы, уже однажды приговоренные к забвению оперы бельканто и барокко.

Итак, в Московской филармонии – очередная российская премьера (на этот раз в рамках другого абонемента – «Виртуозы барокко»): опера «Александр» - вещица крайне раритетная, премьера которой состоялась, страшно сказать, аж в 1726 году в Лондоне под управлением самого автора, находившегося тогда в зените славы и в полном расцвете сил. Успех его в английской столице был велик, авторитет высок, гонорары заоблачны – всё это позволило Генделю написать оперу сразу для трёх мега-звёзд оперной поры той эпохи: примадонн Франчески Куццони и Фаустины Бордони и кастрата Франческо Сенезино. Действие «вокаломанской» (а только такой и могла быть опера, рассчитанная на безграничные технические возможности первачей бельканто) оперы разворачивается в условно историческую эпоху: хотя среди её главных героев и значатся великий полководец Александр Македонский и его будущая супруга бактрийская царевна Роксана, отношения к реальным событиям великого похода Александра на Восток она не имеет никакого. Популярная пьеса О. Мауро «Александр Великий», на основе которой П. А. Ролли сделал либретто для Генделя, не просто грешит антиисторизмом – она вообще с трудом может быть отнесена к жанру исторической литературы. Да такой цели и не ставилось: главное в предложенном сюжете – романтика, любовные чувства, лишь в силу эстетических пристрастий той далёкой эпохи отданные для воплощения не обитателям парижских мансард (как, например, в «Богеме» Пуччини) или калабрийских деревень (как в «Паяцах» Леонкавалло), а императорам и царедворцам.

Достаточно запутанный и едва ли способный воспламенить подлинный интерес и подлинные чувства сюжет находит воплощение в фантастической по красоте музыке. «Александр» - не самое популярное, не самое известное произведение Генделя, с которым бы ассоциировалось имя композитора в первую очередь. И тем интересней обнаружить в этом малознакомом опусе столько музыки, рожденной настоящим вдохновением, а не просто высококлассным мастерством ремесленника. Феноменальный мелодический дар композитора в этой опере явлен в своем полном, ослепительном блеске. С определенного момента вы просто перестаете обращать внимание на все то нелепое нагромождение ненатуральных страстей, коими изобилует сюжет, и остаетесь наедине с чистой музыкой – прекрасной и вдохновенной.

Исполнение, предложенное Московской филармонией, в котором на этот раз зарубежные певцы были в паритете с отечественными, специализирующиеся на музыке барокко, заслуживает преимущественно похвал. И даже те вокалисты, чье пение вызывает некоторые вопросы, в целом были весьма высокого качества. Удивительно, но ещё несколько лет назад мы были убеждены, что в России некому петь Генделя, что барочная музыка в целом – неизвестный и неподъёмный пласт музыки, до которого нам ещё расти и расти. Однако же с памятной премьеры «Роланда» прошло всего пять лет, а состав «Александра» уже более чем на половину укомплектован русскими певцами. Возможно, проблема была несколько надуманной и «не так уж страшен чёрт, как его малюют»? Ведь если вспомнить, то хоть изредка, но появлялись всё же барочные оперы в репертуаре наших театров (того же генделевского «Юлия Цезаря» ещё в советские годы ставили в Большом, а уже в постсоветские – в Театре Покровского), а оратории великого Генделя и вовсе звучали у нас всегда – пусть не часто, но звучали…

«Александр» - опера, в которой целых три партии предназначены для кастратов – не только титульная, но и две роли второго плана. По сложившейся сегодня практике их однозначно и бесспорно отдают контратенорам, что на самом деле вызывает большие вопросы.

Искусство контратенора вообще – это большой вопрос современного исполнительства. Что, по сути, представляет собой контратенор? Это абсолютно ненатуральное звучание, эксплуатирующее не основной, природный мужской голос, а фальцетную надстройку над ним, лишенную подлинной красоты, разнообразия обертонов и необходимой для оперного исполнения силы и звучности. Фальцет – это почти всегда недостаточно опертый звук, размытая интонация, неясная фокусировка, неяркая звучность, тембральная бедность, имеющая пародийный оттенок эдакого своеобразного «мяуканья». Контратенора, за исключением вокалистов с эндокринными аномалиями (что встречается крайне редко), которые действительно обладают природными сопрано и альтами, это, как правило, баритоны, в силу тех или иных обстоятельств, решившие развивать не свой натуральный диапазон, а фальцет – ставить его на дыхание, расширять диапазон (у фальцета он всегда очень ограничен в силу физиологических лимитов) и пр. Такой голос хорошо звучит только в студии, «ложится на цифру», в зале – это почти всегда очень сомнительное эстетическое впечатление, такой голос неизменно проигрывает натуральным как женским, так и мужским голосам по яркости, силе и интонационной точности.

Почему сегодня так востребовано оказалось это искусственное звучание, идущее вразрез с физиологической нормой мужского организма? Конечно, в нем есть определенная изюминка – необычность, явное и существенное отличие от звучания стандартных оперных голосов. Но есть и еще один аспект, условно назовем его социальным: непохожесть на норму, инаковость саунда привлекает к нему представителей всевозможных маргинальных групп, тех, кто по каким-то (самым разным) параметрам не вписывается в мейнстрим (но среди которых, как правило, весьма много всякого рода интеллектуалов и эстетствующих гурманов). И также как в обычной жизни агрессивное меньшинство активно (и, в общем-то, небезуспешно) пытается убедить большинство, что право-то как раз оно и норма – это тоже они, так и в академической музыке с определенного времени фальцетное пение пытаются выдать за полноценный оперный вокал. Ведь контраст, неполноценность контратенора, его фальцетного звучания очевидны: даже на фоне аккуратных, как правило, небольших барочных, но все-таки стандартных оперных голосов контратенор проигрывает им, звучит неярко, неточно, во многом карикатурно.

Кроме того, внедрение контратеноров в оперы барокко с точки зрения исторической реконструкции и эстетического аутентизма не выдерживает никакой критики. Гендель и прочие композиторы никогда не писали для контратеноров: они писали для кастратов А это, как говорят в Одессе, две большие разницы. Голос кастрата – это плод искусственного вмешательства в организм человека, однако, тем не менее, это полноценный певческий голос, а отнюдь не фальцет. Достаточно взглянуть на репертуар контратенора, чтобы увидеть, что его востребованность – это дань моде 20 века, главным образом его второй половины: ни у одного композитора-классика (кроме Пёрселла, в некоторых произведениях которого есть партии для контратенора – но в данном случае это скорее исключение, лишь подтверждающее общее правило: ранняя английская классика опирается на традиции балладного камерного музицирования, где есть место фальцетному пению) нет в операх партий, специально написанных для этого голоса. Заменить полноценно кастрата контратенор не способен: ни сила звука не та (вспомним, что символ кастратного вокала на все времена Фаринелли по силе и продолжительности звучания соревновался в свое время с медными трубами!), ни диапазон (у контратенора он весьма ограничен).

Павел Кудинов (Россия), Хуан Санчо (Испания), Хавьер Сабата (Испания), Макс Эмануэль Ценчич (Австрия), Василий Хорошев (Россия)
Павел Кудинов (Россия), Хуан Санчо (Испания), Хавьер Сабата (Испания), Макс Эмануэль Ценчич (Австрия), Василий Хорошев (Россия)

В московском «Александре» главным контратенором оказался Макс Эммануэль Ценчич, австрийский певец хорватского происхождения, удостаивавшийся за время своей более чем двадцатилетней карьеры самых восхищённых эпитетов критики. Пожалуй, соглашусь с коллегами, неоднократно восхвалявших Ценчича: он действительно – лучший из всех, слышанных «живьём» контратеноров: его интонация точнее, звук острее, колоратуры более техничны, но и он не лишён «родимых пятен» избранного исполнительского амплуа. Два других контратенора – испанец Хавьер Сабата (уже певший в Москве в «Ариоданте») в партии индийского царя Таксила – соперника Александра и наш Василий Хорошев (в сравнительно небольшой роли военачальника Клеона) – были гораздо слабее и их пение в целом производило пародийный эффект некоего комикования.

Юлия Лежнева и Диляра Идрисова
Юлия Лежнева и Диляра Идрисова

Дуэль по типу «Куццони – Бордони» в Москве не получилась: Диляра Идрисова (Лизаура) здорово уступала в яркости звука Юлии Лежневой (Роксана). У башкирской певицы весьма техничный голос, хорошее владение колоратурой, нет проблем с ровностью голоса и охватом большого диапазона, но само звучание достаточно экономное, если не сказать – бледное: на роль соперницы-примадонны она совсем не тянула. Другое дело Лежнева: с первой ноты её голос приковывает внимание ясностью и красотой тембра, технические характеристики вокализации поистине блестящи, а само пение выразительно и проникновенной. Без преувеличения, именно эта молодая певица оказалась настоящей героиней, настоящим вокальным центром всего концертного исполнения – оперу следовало бы переименовать в «Роксану».

Два натуральных мужских голоса оставили разное впечатление. Испанский тенор Хуан Санчо (сподвижник Александра Леонат) разочаровал неточной интонацией и недоделанным верхним регистром, кроме того было ощущение, что партия как таковая ему низковата. Россиянин Павел Кудинов, в прошлом солист «Геликона», а ныне успешно поющий на Западе (главным образом на немецких сценах), в партии ещё одного македонского военачальника Клита был более убедителен – его бас справляется с колоратурными сложностями, хотя ритмически не идеален, а по ходу действия он несколько раз успешно имитировал контратеноровое фальцетное пение, лишний раз давая понять (невольно, конечно) всю искусственность и несостоятельность современных претендентов на славу кастратов.

Оркестр «Армония Атенеа» под управлением Георгия Петру
Оркестр «Армония Атенеа» под управлением Георгия Петру

Наряду с Юлией Лежневой полное удовлетворение принесло музицирование греческого барочного оркестра «Армония Атенеа» под управлением Георгия Петру. Коллектив с большими традициями (существует с 1991 года) безупречен в том музыкальном материале, что представил в Москве – техническое совершенство музыкантов Эллады вызывает искренний восторг, но не только оно: эмоциональный строй их исполнения по-настоящему захватывает своей энергетикой, стремительностью, осмысленной выразительностью. Приятным сюрпризом оказался тот факт, что высококлассный барочный коллектив существует не только в ведущих странах Западной Европы, но традиции ювелирного музицирования сегодня цветут и в малых европейских странах, ранее в лидерах музыкального исполнительства не значившихся. Работа греческих музыкантов и данного состава вокалистов (он почти не претерпел изменений) – долгоиграющий проект: «Александра» записали ещё в 2011 году на лейбле «Декка» и с тех пор не раз вживую исполняли в различных европейских залах. Безусловно, Москве повезло, что теперь эта филигранная, стилистически интересная работа прозвучала и здесь.

Все участники оперы «Александр»
Все участники оперы «Александр»

Александр МАТУСЕВИЧ, «Новости музыки NEWSmuz.com»

С мнением критика Елизаветы Дюкиной можно познакомиться здесь.

15/07/2014 - 14:01   Classic   Концерты
IV Израильский оперный фестиваль формата опен-эйра прошел в Масаде и Акко.

Оперное дело на земле древнего Израиля по историческим меркам ещё совсем молодо: не прошло и ста лет с того момента, когда усилиями эмигрантов из России в тогдашнем британском протекторате Палестина впервые была поставлена первая опера – вердиевская «Травиата». За прошедшее время предпринималось несколько попыток создания постоянной профессиональной оперной труппы, которые окончательно увенчались успехом в середине 1980-х с появлением в Тель-Авиве Новой израильской оперы (НИО), обитающей с 1994 года в прекрасном комплексе исполнительских искусств в центре красивого приморского города. Сегодня единственный в Израиле оперный театр живёт полноценной жизнью, имея в своем составе внушительную труппу (солисты, хор, оркестр, балет и пр.), ставя перед собой амбициозные задачи. Репертуар театра широк и разнообразен, здесь находится место и мировой классике (в том числе русской), и современной опере, активна гастрольная жизнь, что самого театра, что его сцены в качестве принимающей гостей из-за рубежа площадки. 1600-местный зал сочетает в себе традиционную модель итальянского театра-подковы с новейшими представлениями об удобстве и комфорте для зрителей, а техническое оснащение сценической части находится на современном уровне производства театрального продукта XXI века. Театр всячески стремится расширить свои международные контакты, на его сцене обычное дело – выступление гастролёров мирового уровня (в будущем сезоне здесь будут петь такие международные звёзды как Анжела Георгиу, Зоран Тодорович, Штефан Поп, Карло Коломбара, Элизабет Матос, Светла Василиева, Фабио Сартори, Густаво Порта, Скотт Хендрикс, Карло Сгура, дирижировать Даниэль Орен и Ив Абель, ставить Николя Жоэль и Юрий Александров), но основу по-прежнему составляют выходцы из СССР, а русский язык, по признанию директора Ханны Муниц, является первым рабочим языком театра, обгоняя иврит.

Утверждая высокое искусство оперы на израильской земле, НИО ищет новые формы общения со зрителем, стремится расширить свою аудиторию. Огромный шаг в таком направлении – это учреждение Израильского оперного фестиваля, состоявшееся в 2010 году, когда впервые театр провёл open-air проекты.

«Травиата»
«Травиата»

Нынешним летом фестиваль прошёл в четвёртый раз (перерыв в прошлом году был связан с финансовыми и политическими причинами – обстановка на Ближнем Востоке по-прежнему оставляет желать лучшего), но в существенно расширенном формате. Если первые три раза он собирал многотысячную зрительско-слушательскую аудиторию в Иудейской пустыне на побережье Мёртвого моря, проводя грандиозные оперные шоу в стиле веронской Арены у подножия печально-знаменитой героической горы Масада, то в этот раз, помимо формата «колоссаль», был предложен и иной – в замке крестоносцев в старинном приморском Акко (более известном европейцам как Акра – последнем оплоте христианских визионеров Запада на Святой Земле, спустя столетия не покорившемся Наполеону в ходе его бесславного Египетского похода) состоялось несколько моцартовских премьер уже для избранного числа поклонников академической музыки.

Израильский фестиваль пока ещё очень молод, ему нужна раскрутка и приобретение реноме – чтобы встать вровень с популярнейшими летними форумами Европы, он пока идёт относительно простым путём: дать публике то, на что она гарантированно «клюнет». Именно поэтому афишу у подножия Масады в прошлые годы украшали столь знаменитые оперы как «Набукко», «Аида» и «Кармен», а в этом к семейству хитов присоединилась бессмертная «Травиата». Но уже в этом году помимо четырёх прокатов омузыкаленной истории дамы с камелиями в Масаде прошёл большой симфонический концерт Израильского филармонического оркестра с бетховенской программой (прозвучали первая и девятая симфонии – в последней в квартете вокалистов выделялся норвежский бас-баритон Ойдун Иверсен, известный Москве по гастролям в Большом и в филармонии) и Кентом Нагано за дирижёрским пультом. Моцартовская неделя в Акко подарила полноформатного «Дон Жуана», адаптированную для детской аудитории «Волшебную флейту» (её сократили до часа звучания и исполняли на иврите) и Реквием.

Думается, что со временем, укрепившись и приобретя популярность, фестиваль придёт к своей уникальной концепции, связав исполняемые музыкальные полотна с тем исключительным местом, что представляет собой древняя земля Израиля – страна, напоенная драматической историей и великими преданиями. Ведь где, как ни здесь, уместны были бы библейские оратории Генделя или духовные оперы Рубинштейна, «Самсон и Далила» Сен-Санса или «Саломея» Рихарда Штрауса, оперы и оратории Массне и Мендельсона на ветхозаветные и евангельские сюжеты, целый пласт барочных опер на эти же темы, или вовсе какая-нибудь эксклюзивная «Юдифь» Серова… Помимо Масады и Акко, где приходится применять звукоусиление, грех не использовать естественную акустику прекрасно сохранившегося римского театра в Кесарии.

Но это мысли на перспективу. Главными же событиями фестиваля-2014 стали, конечно, «Травиата» и «Дон Жуан». Первая – проект международный, объединивший интернациональный состав вокалистов и постановщиков, хор и оркестр НИО, балет из польского города Кельце и скреплённый железной волей легендарного маэстро Орена. Несмотря на любопытное сценическое решение польского режиссёра Михала Знанецкого и интересных певцов, именно Орена я бы назвал главной звездой этого проекта: его волшебные руки творили чудеса, а столь необходимая для этого произведения проникновенность была во много достигнута именно усилиями дирижёра – мягкое, но яркое звучание оркестра Израильской оперы изрядно передало красоту и неиссякаемую притягательность этой трагической истории. Орен был великим другом вокалистов, которых он поддерживал и подавал очень бережно в непростых акустических условиях театра в пустыне, а его железная воля, помимо естественного системообразующего начала, очень понадобилась в работе с хором, который пока ещё несколько отстаёт от общего высокого исполнительского стандарта, которого, безусловно и несмотря на все «но», сумела достичь израильская «Травиата».

Задача перед режиссёром Знанецким стояла непростая: смыслово связать парижский полусвет и горячую пустыню на берегу Мёртвого моря. Ведь чисто утилитарными соображениями, о которых написано уже выше, ограничиться невозможно – зрителю, приехавшему в это экзотическое место, необходим контекст, в котором романтичнейшая история мировой оперы оказалась бы всё же естественной, что называется, «в своей тарелке». Знанецкий предложил такую идею: пустыня – это символ пустоты того внешне блестящего мира, в котором живёт героиня, она же – хозяйка внутреннего мира Виолетты, ибо разрушенная любовь и разрушенная мечта о счастье испепелили, иссушили душу молодой женщины.

Сверкая неоновыми огнями (узнаваемые абрисы Эйфелевой башни и Мулен-Руж), этот «Париж в пустыне» здорово смахивает на сегодняшний Лас-Вегас – империю праздности и порока, тем самым ненавязчиво делая понятным обстановку спектакля современному зрителю (сценограф Луиджи Скольо). Кричащие костюмы Иоанны Медынской, особенно вульгарные, как и положено, в сценах праздного веселья (поочерёдно салоны Виолетты и Флоры – немыслимые парики и кринолины, дамы на ходулях и прочие находки) дополняют впечатление – безудержное получение удовольствий, пресыщенность оными, карнавальность с уклоном в балаганность, вот тот яркий и бездушный мир, который не просто окружает героиню, но является сутью её бытия, и из которого она хотела бы вырваться, обретя настоящее чувство и подлинное счастье.

«Травиата»
«Травиата»

Вообще-то, «Травиата» - весьма интимная, камерная история. При наличии в ней массовых сцен, по-театральному ярких эпизодов, танцев и прочей атрибутики гранд-опера, всё-таки это опера об очень личном, о сокровенном. Трудно создать такой спектакль не только учитывая формальные требования жанра, которые соблюдал композитор (отсюда известная компромиссность некоторых «обязательных» сцен, лишь силой гения Верди создающих необходимый контраст, напряжение к основной линии), но и вписать его в циклопическое пространство открытой площадки, где за метаниями Виолетты Валери одновременно наблюдает семь с половиной тысяч человек (на период фестиваля буквально на пустом месте устанавливают сцену и гигантскую трибуну для публики). Знанецкий также отдаёт дань гранд-опера, не лишает зрителей визуального пиршества: есть в его постановке и несколько развязанный балет в плейбойских заячьих ушках, и живые лошади, и поездка на фиакре через всю сцену, и оглушительные пиротехнические эффекты, но основное – не это. Сделать акцент на глубоко личностных переживаниях, как ни странно, помогают огромные мониторы – на них почти всегда лицо исполнительницы главной партии, поскольку камера фокусирует своё внимание именно на ней. Но не только новые технологии в помощь: режиссёр мыслит концептуально, и помимо идеи с пустыней в душе Виолетты, у него есть и ещё одна, немаловажная – несмотря на «выжженную землю» в сердце, юная куртизанка остаётся самым живым, порывистым, трогательным персонажем, в то время как остальные участники мелодрамы – скорее маски, чем персонажи. Это касается даже двух главных кавалеров оперы, Жермона-сына и Жермона-отца, которые намеренно ходульны и схематичны, ибо призваны своей некой «деревянностью» оттенять Виолетту. По Знанецкому, они, к сожалению, часть той самой парижской пустыни, что окружает её, и по-настоящему – сильно и беззаветно – в этой истории любит только она.

Для такого сильного образа нужна большая артистическая личность – помимо того, что для труднейшей партии Виолетты нужна и вокалистка экстракласса. Молодая румынка Аурелия Флориан блестяще справляется с поставленной задачей: в ней чувствуется подлинная артистическая харизма, а её пение по-настоящему трогает. Голос Флориан обладает как раз теми характеристиками, что нужны для Виолетты: красивый тембр, плотный, нелегковесный звук, богато окрашенный тембрально, мастерское владение колоратурной техникой, умение петь на разной динамике. Сочетание вокального совершенства и проникновенной игры даёт потрясающий результат: у израильской «Травиаты» есть настоящая героиня, становящаяся подлинным центром спектакля, что встречается не столь уж часто в этой опере.

«Травиата»
«Травиата»

Её партнёры, добросовестно отрабатывая функцию фона, тем не менее, хорошо поют. Французский тенор Жан-Франсуа Боррас в роли возлюбленного Виолеттой Альфреда пленяет изяществом звуковедения и хорошими верхами, румынский баритон Ионут Паску удачен в роли высокомерного, «замороженного» в своём аристократизме старшего Жермона – в голосе есть такие краски, как вальяжность и холодность, при том, что сам по себе тембр певца тёплый и весьма ласкающий слух.

В отличие от международной по составу «Травиаты» «Дон Жуан» в Акко – полностью израильский продукт, демонстрирующий сегодняшние уровень и возможности НИО. Естественные декорации крестоносного замка великолепны для создания образа средневековой Севильи, для традиционного костюмного спектакля, для исторической реконструкции. Но режиссёр Деди Барон не идёт этим путём. Его «Дон Жуан» вневременен, это некий условный сюжет, модель взаимоотношений, которая, по мысли постановщика, актуальна всегда. Отсюда – эклектика костюмов (художник Дана Царфати), где камзолы Дон-Жуана из века 18-го сочетаются с хиповатым прикидом Лепорелло или Мазетто, а кринолины Анны с выразительным от-кутюр Эльвиры, щеголяющей гламурными кепи и редикюлями.

«Дон Жуан»
«Дон Жуан»

Актуализация, которая в известной степени действительно уместна в этой универсальной истории о борьбе порока и добродетели (хотя в таком прочтении она и лишается социального подтекста, всё же присутствующего в либретто Да Понте), увы, не избежала «нафталина нашего времени», клише, уже набивших оскомину не в одной современной постановке и по сути противоречащих музыкальным идеям Моцарта. С первым из них сталкиваешься уже на звуках увертюры (по нынешней традиции, дабы публика не заскучала, музыкальное вступление к опере обильно снабжают оживляжем, придумывая целую немую сценку): Командор – если не содержатель притона, то определённо не дурак по женской части, к его услугам целый выводок дам самого разного происхождения и возраста, чей внешний вид, тем не менее, недвусмысленно отсылает к образу эпатажной Леди Гаги. Командор – некий прототип Дон-Жуана, а может быть его альтер-эго? Видимо, режиссёр хотел сказать что-то в этом роде.

Второе клише в прологе: Донна Анна по Барону – не жертва распутного ловеласа, но чуть ли не инициатор адюльтера с Дон-Жуаном, далее навязчиво преследующая своего сбежавшего любовника – именно этот мотив основной в её действиях против севильского соблазнителя, а вовсе не поруганная честь и кровная месть за убитого отца. Отчаянию музыкальных фраз Анны, её искреннему негодованию, чистоте и безукоризненному благородству, присущему этому моцартовскому образу, у израильского режиссёра места не находится – Анна получается героиней из совсем другой оперы. Под стать ей и все прочие дамы спектакля (Эльвира, Церлина), следовательно, в чём же виноват тогда Дон-Жуан? Да ни в чём: у Барона он, в общем-то, положительный персонаж, более того, единственный искренний и по-настоящему живой образ спектакля, в то время как все прочие, поющие в финале моралите, фальшивые и ходульные лицемеры. Не правда ли – нечто подобное мы видели и у Карсена, и у Чернякова, и ещё много у кого – некий общий современный тренд более чем своеобразной интерпретации истории высокородного повесы, наверно, отражающей современные представления о морали.

Подобных находок в спектакле масса. Не обошлось, разумеется, и без вовсе «злободневного»: Анна, Эльвира и Оттавио, являющиеся на деревенскую свадьбу Церлины и Мазетто в масках, дабы быть не узнанными Дон-Жуаном и его слугой, предстают ярко выраженными трансвеститами – не вспомнить о громком успехе Кончиты Вурст на Евровидении-2014 режиссёр, конечно же, не мог. Уступки масскульту естественно вызывают живой отклик у аудитории, действуют с неумолимостью рефлексов Павлова, но что дают они Моцарту, позволяют ли действительно глубже копнуть сложную, многослойную историю Дон-Жуана – большой вопрос.

«Дон Жуан», таким образом, явно переигрывает «Травиату» по части режиссёрского театра – если под этим понимать современную «режоперу», а не стремление быть ближе к первоисточнику, к замыслам авторов оперы. Но музыкально он гораздо слабее. Вялый оркестр под управлением Даниэля Коэна производит весьма бледное впечатление, ему не хватает как энергетики, так и точности – асинхронность с вокалистами, что в их сольных высказываниях, что в сложных моцартовских ансамблях, замечена не единожды. Не вполне понятны мотивы использования звукоусиления – в замкнутом, сравнительно небольшом дворе средневекового замка наличествует неплохая естественная акустика: не хотелось бы думать, что истинная причина подзвучки – в слабости голосов солистов.

Вокальный состав, действительно, не поражает. Почти все участники – выпускники молодёжной программы при НИО, они молоды, у них всё отлично с фигурами и пластикой, они хорошо двигаются и способны выполнить любое задание режиссёра. Но их вокальные кондиции зачастую совсем не того качества, что необходимы. Конечно, Моцарт не Верди, и инструментальность звучания и аккуратность здесь скорее добродетели. Но когда пение совсем уж стерильное, неяркое, индивидуально не окрашенное, то это попахивает не стилистической достоверностью, а явной скукой, чего Моцарт, кажется, вовсе не заслуживает.

Из всего каста по-настоящему интересно было слушать Нааму Гольдман (Эльвира), Аллу Василевицкую (Церлина) и Якова Стрижака (Командор) – данные их голосов и владения ими вполне соответствовали представлениям о моцартовских стандартах. Голос Одеда Райха жидковат и легковесен для Дон-Жуана, здесь всё-таки предпочтителен брутальный бас-баритон, а не лирический фрачный «почти тенор». Обидное слово «подбасок» так и просится для характеристики Яира Полищука (Лепорелло): если бы не микрофон, большинства его фраз, особенно в нижнем регистре, публика едва ли расслышала бы. Красивый, тембрально наполненный тенор Эйтана Дрори (Оттавио), к сожалению, грешил интонационной неточностью. Но самым слабым звеном оказалась Эфрат Ашкенази (Анна): певица озвучивала только ноты, довольно-таки чистенько, но совершенно безлико, характера, стержня в этой Анне не было никакого.

Как и «Травиата», «Дон-Жуан» игрался в непростых условиях: обжигающего дыхания песков Масады здесь уже не было, приморский воздух Акко, кажется, более комфортен, что для певцов, что для публики, но есть свои сложности. Огромная мечеть Аль-Джаззар с высоченным минаретом – ближайшая соседка крестоносной цитадели: аккурат после арии Лепорелло со списком оттуда заголосил муэдзин, созывая на молитву правоверных. Почтенная публика терпеливо прослушала положенные суры – своего рода незапланированную Моцартом арию, явив наглядный образец толерантности, после чего опера возобновилась, как ни чём не бывало. Ну а как иначе в этом краю, где цепко и причудливо переплетены разные культуры, традиции, обычаи?

Александр МАТУСЕВИЧ, Тель-Авив – Москва

Быстрый поиск:
19/06/2014 - 01:08   Classic   Концерты
В это трудно поверить, но в начале июня Михаилу Кислярову исполнилось 60!

Он – конечно, мастер, превосходно владеет своим искусством и не обделён талантом. Но в его живых и увлекательных спектаклях всегда столько выдумки и какого-то едва уловимого обаяния непосредственности, молодости и задора, что в эту цифру, свидетельствующую о зрелости и внушительности пройденного пути, поверить никак невозможно. Тем не менее, факт, как говорится, налицо, и родной Камерный музыкальный театр имени Бориса Покровского, главным режиссёром которого c 2010 года является Кисляров, устроил по случаю круглой даты целый фестиваль. А повод – самый значительный, тем более, что юбилей двойной – из 60-ти прожитых лет 40 Кисляров занимается любимым делом.

Торжества начались в середине апреля двумя показами превосходного спектакля из недавних кисляровских работ – новой оперы Владимира Кобекина «Холстомер». Этот «золотомасочный» номинант этого года получил премию только за музыку (и вполне по заслугам, ибо партитура Кобекина – гениальна!), что, конечно же, совершенно несправедливо – достоинства у спектакля огромные, не только музыкальные (помимо самого материала ещё и поют прекрасно), но и постановочные.

Продолжили гурманскими раритетами – «Идоменеем» Моцарта – Штрауса и «Тремя Пинто» Вебера – Малера: это был выбор Геннадия Николаевича Рождественского, известного любителя музыкального эксклюзива, и с этими трудными операми (каждой по-своему) Кисляров справился блестяще.

Не обошлось, конечно, и без иных жемчужин репертуара покровцев, «виновник торжества» которых он же – нынешний юбиляр, стало быть, «виновник торжества дважды». Пронзительный спектакль по Шостаковичу «Век DSCH» соседствует с забавным пастиччо из Перголези и Стравинского («Контракт для Пульчинеллы…»), метафоричный и глубокомысленный «Альтист Данилов» Александра Чайковского с превосходным спектаклем-концертом-коллажем «Диалоги с Покровским», подготовленным два года назад к столетнему юбилею великого режиссёра – основателя театра.

Центрами же фестивальных торжеств стали две премьеры, одна из которых – возобновление спектакля одиннадцатилетней давности в новой редакции, а вторая – абсолютно новый спектакль.

«Четыре самодура» в театре им. Покровского
«Четыре самодура» в театре им. Покровского

Первая – это комическая опера Эрманно Вольфа-Феррари «Четыре самодура» (или «Четыре грубияна», «Четыре деспота» - перевод может быть разным, а последний вариант – именно тот, под которым опера впервые появилась в России – в Свердловске в 1928-м и в московском Большом театре в 1933-м годах), поставленная Кисляровом на сцене КМТ в 2003 году на итальянском языке. В этот раз Екатерина Поспелова сделала русский перевод, и раритетная опера пошла в Москве на языке, родном для публики, что, несомненно, добавило «интерактива» в театральное событие – смех и прочие проявления бурной реакции зала (исключительно позитивной) случались по ходу премьерного показа не раз.

Музыкальный язык композитора эклектичен – этим он сразил российскую публику, до того не имевшую о его творчестве ни малейшего представления, ещё в 2003-м, причём эта эклектика – высокого порядка, утончённая игра с разными стилями и музыкальными пластами. Гибкость прозрачной, истинно итальянской мелодики сочетается с заковыристыми немецкими речитативами, тут же находится и место позднеромантическим эмоциональным всплескам и даже веристскому надрыву (поданному, правда, исключительно в ироничном ключе). Но в целом об этой музыке можно сказать, что хороша, но не безмерно талантлива. Хотя здесь есть поразительные в музыкальном отношении сцены – например, трио Лунардо, Симона и Кансьяна о коварстве и ветрености женщин, поражающее блистательной музыкальной формой и тонкой нюансировкой, выразительностью и театральностью – это в целом не та опера, которую можно только слушать, закрыв глаза и наслаждаясь музыкой: эта опера интересна прежде всего как театр, тем более, что в её основе – искромётная пьеса К. Гольдони. И потому именно театральное решение здесь выходит на первый план и определяет – будет ли опера скучна, или будет пользоваться успехом у публики.

Кислярову и покровцам удалось сделать из неё настоящую конфетку. Режиссёр проявил исключительную фантазию, обыгрывая каждое слово, каждый изгиб причудливого, весьма запутанного сюжета. Его гэги – чудаковаты, но по-доброму уморительны – оттого и смеется публика весь спектакль напропалую. Неоценимую помощь ему оказывает и симпатичная сценография С. Бархина – «желтушное» «царство самодуров», где властвует скука, стремление к комфорту и главное, чтобы был порядок и ничего не происходило, расцвечивают своей живостью и симпатичными нарядами дамы-героини оперы. Рукомойник, ездящие по стене стулья, натянутые жалюзи, позволяющие героям мгновенно появляться и исчезать, порхающие синие мотыльки – символы свободы, любви, беспечности, молодости – всё сделано занимательно и со вкусом.

«Четыре самодура» в театре им. Покровского
«Четыре самодура» в театре им. Покровского

Вокально в спектакле больше достоинств, чем неудач. Несовершенства вокальной выучки Натальи Сивцевич (Лючетта), чей голос частенько находится не в позиции, искупает добротное пение Марии Патрушевой (Маргарита) и Александры Мартыновой (Марина) и практически звёздный вокал Ирины Курмановой (Феличе), чья партия по-настоящему сложна, включая эффектную примадонскую арию.

Мужские партии скорее ставят актёрские задачи, чем чисто вокальные. Царит признанный премьер театра Герман Юкавский (Лунардо): его низкий, чуть глуховатый, но очень выразительный бас – прекрасное дополнение к актёрской харизме, ведь поклонникам Театра Покровского давно и хорошо известно, какой это яркий артист. Хороший ансамбль с ним составляют прочие «самодуры», обладатели низких мужских голосов – Сергей Байков (Маурицио), Алексей Морозов (Симон) и Александр Маркеев (Кансьян). Всё убедительно на этот раз и с тенорами – Захар Ковалёв (Филипетто) и Павел Паремузов (Риккардо) поют красивыми яркими голосами, справляются с тесситурой и в целом радуют слух.

Владимиру Агронскому удалось создать комфортную музыкальную среду для вокалистов: оркестр звучит выразительно и ярко, но не громыхает (даже в экспрессивных местах), поддерживает певцов. Сольные высказывания инструментального коллектива притягательны романтической приподнятостью и вниманием к мелодическим красотам партитуры.

Вторая премьера – это «Мавра» Стравинского. Её показали аккурат в день юбилея, 3 июня, вместе с другой недавнишней также весьма удачной кисляровской работой – «Блудным сыном» Бриттена, представленной московской публике осенью минувшего года по случаю столетия великого английского композитора.

Эта опера Бриттена входит в триптих вместе с «Рекой Керлью» и «Пещным действом», хотя первоначально намерения создать именно триаду у композитора не было. Она необычна даже для творчества самого мастера. С одной стороны, совершенно логично, что она появилась, ибо Бриттен всегда тяготел к камерному формату оперного театра – наряду с большими оперными полотнами типа «Питера Граймса», «Билли Бадда» или «Сна в летнюю ночь», основное место всё-таки принадлежит именно малым оперным формам. С другой стороны, даже среди камерных опер самого Бриттена «Блудный сын» смотрится очень необычно – он настолько поражает новизной, нетрадиционностью, необычностью, что воспринимается как новое слово, своего рода поставангард даже сегодня, спустя почти полвека после написания партитуры.

Это музыка не для удовольствия. Это музыка для размышления, для скрупулёзного, внимательного вслушивания, это произведение – очередной диалог с самим собой, со своей совестью. Сверхактуальный библейский сюжет – он абсолютно про нас, забывающих настоящие ценности бытия и поддающихся соблазну сиюминутного. Эта опера о любви, о милосердии, о прощении – не о чувственности, не о любовной страсти-лихорадке, а о высшей любви – о прощении и понимании. Её музыкальный язык скуп и не цветист, строг и даже где-то монотонен, в нем совсем нет «оперных красивостей», что привлекали меломанов в театр во все времена. Не случайно Бриттен планировал исполнять весь триптих в храме – театральные условия казались ему слишком неподходящими для таких сильных, больших мыслей.

Создатели спектакля уловили эту особенность блестяще. Режиссер и хореограф Михаил Кисляров, художник Ася Мухина и художник по свету Владимир Ивакин создают минималистичную визуальную оболочку звучащего слова – омузыкаленной притчи: три чёрных планшета, ограничивающих сценическое пространство, почти полное отсутствие реквизита и прочих декораций заставляют концентрироваться на омузыкаленном слове и на взаимоотношениях главных героев. Яркими, словно не из этого спектакля, вкраплениями смотрятся явления блудниц в блёстках и с гигантскими коньячными фужерами – вот уж лучшая, действенная визуализация грехопадения, столь понятная современной аудитории. Поют по-английски, а субтитров нет – словно в немом кино лишь некоторые ключевые фразы даются по-русски – они выплывают как анимационные элементы из глубин сцены и оттого воспринимаются выпукло, значимо, весомо…

Непростую партитуру Камерный музыкальный театр воплощает блестяще, не побоюсь этого весьма обязывающего слова: молодой Айрат Кашаев, ученик Рождественского, талантливый маэстро, ведет инструментальный коллектив и солистов уверенно непростыми бриттеновскими тропами. Не каждому дирижёру под силу искусство Бриттена, а уж кто может справиться с колоссальными трудностями «Блудного сына» - тот заслуживает особых суперлативов. Необыкновенно радуют певцы – все как один замечательно освоились в непростом бриттеновском мире. Их пение – стилистически выверенное, энергетически насыщенное.

Как и Бриттен, Стравинский – совсем не чужой в Театре Покровского: когда-то, в 1970-х, именно здесь состоялась российская премьера его «Похождений повесы» - замечательного спектакля, недавно возобновлённого, здесь же шли в 1980-е «История солдата» и «Байка» (последние две, кстати, работы только начинавшего путь в режиссуре молодого Кислярова). «Мавра» - опера, словно созданная для Камерного театра: любимое детище композитора, опера-шутка смотрится очень естественно в малоформатном зале и удивительно, что на этой сцене она столь долго не появлялась.

Пародийный пушкинский сюжет обыграли со всех сторон. Художник Ася Мухина придумала сюрреалистическую бутафорию (далианскую кровать с крепящейся к её изголовью кухонной утварью) и вульгарно-кричащие костюмы, а режиссёр Кисляров вводит разговорную роль Автора, в обличии которого к публике обращается сам Александр Сергеевич Пушкин с всклокоченными негритянскими локонами, делающими его слегка похожим на Чебурашку. Обострённый гротеск, который организуют создатели спектакля, не лубочный «а ля рюс», а сознательно вызывающий китч абсолютно естественно «монтируется» с насмешливой музыкой Стравинского. В итоге получается очень музыкальный спектакль, в котором замысел композитора воплощён во всём блеске – озорная пародия предстаёт во всей красе, начинаясь и заканчиваясь футуристическим, мозаичным портретом солнца русской поэзии во весь задник сцены, который, как известно, и сам был большой озорник.

Актёры Камерного театра существуют в этой среде абсолютно естественно. Воркующее сопрано Александры Мартыновой идеально для жаждущей любовных утех Параши. Зычный тенор Борислава Молчанова отлично подходит для образа лихого гусара Василия. Две кумы – Мать и Соседка в исполнении Ирины Кокориновой и Ольги Березанской – органично дополняют ансамбль. Над всем этим царит Геннадий Рождественский, для которого музыка Стравинского – самая родная и естественная территория: он мастерски управляется с полифоничной и полистилистичной тканью оперы-шутки, отчего задорная миниатюра сияет всеми красками живого, яркого театра.

Праздничный вечер, состоявший из дилогии одноактных опер, завершили коротким, но ёмким капустником, пробежавшись по вехам творческой биографии Михаила Кислярова и пожелав ему здоровья (в одной из реприз удачно зарифмовав фамилию юбиляра «Кисляров – будь здоров!»), процветания и ещё многих и многих свершений в музыкальном театре.

Александр МАТУСЕВИЧ, «Новости музыки NEWSmuz.com»

28/05/2014 - 22:54   Classic   Профи
В мае музыкальная общественность всего мира отмечает 100-летие со дня рождения болгарского баса Бориса Христова.

В самом начале XX века Болгария, небольшая славянская страна на востоке Балканского полуострова, окончательно освободилась от иноземного господства и началась новая эпоха в её истории. Несмотря на исключительную бедность бывшей османской провинции и множество различных проблем становления государства и общества, мощный импульс, что получила страна в ходе борьбы за независимость, то воодушевление, которое царило в народе, стали источником небывалого расцвета болгарской культуры, которое продолжалось в течение всего минувшего века, несмотря на весьма драматические повороты национальной истории. Одним из символов болгарского возрождения стал подлинный ренессанс музыкального искусства, и в первую очередь оперного.

Болгарская вокальная школа в XX веке заняла прочные ведущие позиции, а представители этого балканского народа блистали на всех ведущих мировых сценах. Славу Болгарии принесли такие звёздные имена, как Елена Николай и Илка Попова, Николай Гяуров и Николай Гюзелев, Люба Велич и Катя Попова, Райна Кабайванская и Гена Димитрова, Димитр Узунов и Анна Томова-Синтова, Стефка Евстатиева и Александрина Милчева и пр. Уже в наше время, в начале XXI века, славу болгарскому искусству снискали такие вокалисты мирового уровня, как Красимира Стоянова и Александрина Пендачанская, Орлин Анастасов и Веселина Казарова, Соня Йончева и Эмил Константинов и др.

Многих ещё прекраснейших болгарских певцов можно было бы упомянуть. Но этот список будет точно не полным, если не вспомнить о великом болгарском басе Борисе Христове, чьё столетие отмечается в этом месяце. Из всех громких болгарских имён, Христов, пожалуй, стоит особняком и возносится, подобно Эвересту, поистине на недосягаемую высоту. Планетарная слава, что выпала на долю этого артиста, была, пожалуй, самой громкой из всех болгарских певцов (за исключением, быть может, разве что Гяурова), и, бесспорно, одной из самых заслуженных.

Борис Христов родился в мае 1914 года, перед самым началом первой мировой войны, в Пловдиве – крупном старинном болгарском провинциальном центре (в прошлом – это античный Филиппополь, основанный отцом Александра Македонского). Но его корни – в Македонии, соседней стране, по сию пору считающейся в Болгарии геополитическим недоразумением, по исторической несправедливости отколовшимся от матери-родины: именно оттуда происходила семья певца. Семья очень музыкальная, особенно по отцовской линии: дед Христо, отец Кирилл и старший брат Николай обладали превосходными голосами и пели в хорах и сольно. Однако никто из них не решился на то, чтобы сделать певческую карьеру, поскольку артистическое ремесло считалось ненадёжным, если не унизительным. Именно поэтому, несмотря на рано открывшийся талант, и юный Борис первоначально посвятил себя по настоянию своей матери Райны отнюдь не музыке – он окончил юридический факультет Софийского университета, после чего открыл собственную юридическую практику, благо опыт его старшего брата, уже к тому времени известного в столице адвоката, был ему в этом надёжным подспорьем. Пение Христов решил оставить в качестве хобби, участвуя в хоровой самодеятельности, эпизодически появляясь на православных богослужениях в софийских соборах.

Однако такой талант трудно было скрыть: постепенно Бориса привлекают в профессиональные коллективы, такие как Академический хор под управлением Ангела Манолова и хор «Гусли» Асена Димитрова, он участвует в православных службах в кафедральном соборе Александра Невского. На одном из таких выступлений его соло слышит приехавшая из Парижа знаменитая меццо Илка Попова, серьёзный разговор с которой о его музыкальном таланте и музыкальном будущем решил его судьбу: он окончательно отдаётся пению и отказывается от юриспруденции.

Второе выступление стало ещё более судьбоносным: поражённый красотой и глубиной голоса Христова болгарский царь Борис III выделяет молодому вокалисту солидную стипендию на обучение в Италии. В 1942 году на эти деньги Христов едет в Рим, где комиссия в составе прославленных Аурелиано Пертиле, Беньямино Джильи и Джузеппе де Лука поддерживает талантливого иностранца и определяет для занятий к выдающемуся баритону Риккардо Страччари. Год занятий с мэтром дал свои плоды – в Софию Христов вернулся преображённым, помимо природного богатства у него появилась настоящая итальянская школа бельканто. Но вернуться в Италию к Страччари для продолжения обучения он смог спустя только два года: политическая ситуация в Италии резко изменилась, после падения Муссолини из союзника Германии (а стало быть и Болгарии) страна превратилась в противника. В надежде продолжить своё образование Христов едет в Зальцбург, но стремительно завершавшаяся вторая мировая война застала его врасплох: агонизирующему рейху требовались новые кровопускания, и за отказ вступить в болгарское военное формирование, спешно набираемое в находившейся тогда под властью немцев Австрии, Христов угодил в концлагерь, освободиться из которого смог только уже после окончания войны.

Сразу после этого весной 1945 года он устремляется вновь к Страччари, с которым интенсивно занимается до декабря, когда состоялся его первый публичный концерт в Риме с программой из русских и болгарских песен. Успех был внушительным – Христова заметили: начинают поступать предложения из театров – сначала маленьких и незаметных, но в тогдашней Италии – это обычная практика. В 1946 году состоялся сценический дебют Бориса Христова в партии Коллена в «Богеме» в маленьком театре городка Реджо-ди-Калабрия: редчайший случай в истории оперы – арию его героя из четвёртого акта, короткое ламенто о старом плаще («Vecchia zimarra») – не самую хитовую арию, публика заставляет спеть трижды, настолько понравился молодой дебютант.

Впрочем, дебютанту уже 32 – не так мало, и он спешит делать карьеру, благо предложения не заставили себя ждать. К 1950-му году, всего через четыре года после начала карьеры, он уже спел ведущие партии во всех крупнейших театрах Италии и во многих именитых европейских, включая лондонский «Ковент-Гарден», побывал на гастролях в Южной Америке. Тогда же приходит предложение из нью-йоркской «Метрополитен» - дебют в партии Бориса Годунова на первой сцене Западного полушария. Однако, фактически эмигрировавший из Болгарии певец, проживающий уже несколько лет постоянно в Италии, становится жертвой только что начавшейся холодной войны: ему отказывают в американской визе, поскольку он - гражданин одной из стран восточного блока. Самое драматичное, что и для своей родины он - нежелательная фигура: до 1963 года коммунистические власти Болгарии отказывали Христову во въезде в страну, считая его «предателем».

С годами ситуация изменилась: с середины 1960-х Христов – частый и желанный гость Болгарии, а в середине 1970-х правительство Болгарии удостаивает его высокого звания народного артиста республики. В США он впервые поёт в 1956-м – в Сан-Франциско, и в последующем много гастролирует в этой стране, но старую обиду не забывает, неизменно отклоняя предложения из «Мет»: в прославленном нью-йоркском театре Христов так ни разу и не спел…

Вообще, по воспоминаниям современников, будучи несомненно большим артистом, Христов не отличался покладистым характером: достоянием широкой общественности стали его серьёзные конфликты с Марией Каллас, Франко Корелли, Николаем Гяуровым, Гербертом фон Караяном – список знаменитостей, с кем успел поссориться Христов, весьма внушителен.

Настоящей второй родиной певца стала Италия. Здесь он выступает чаще всего, в самом разнообразном репертуаре (включая вагнеровские партии), поёт на всех ведущих площадках страны, более всего, конечно, в «Ла Скала». В Италии же он находит и спутницу на всю жизнь – его супругой становится Франка де Ренсис, дочь ведущего итальянского музыкального критика, родная сестра которой – супруга Тито Гобби. В Риме у него дом, здесь же на закате своего творческого пути в середине 1980-х он основывает Болгарскую академию искусства и культуры, призванную помогать молодым дарованиям с родины певца. В Риме же певец и скончался в 1993 году в возрасте 79 лет.

Обширный репертуар Бориса Христова включает самые разные пласты музыки. Есть в нём подлинные раритеты – такие например, как партия Креонта в «Орфее и Эвридике» Гайдна или партия Сенеки в «Коронации Поппеи» Монтеверди. Но наиболее значителен вклад знаменитого певца в итальянской и русской опере, а также в русском камерном репертуаре. Целая галерея вердиевских образов (Захария в «Набукко», Сильва в «Эрнани», Фиеско в «Симоне Бокканегре», Аттила, Отец-настоятель в «Силе судьбы», Банко в «Макбете» и др.) увенчана непреходящим шедевром, к счастью запечатлённым не только на пластинке, но и на киноплёнке – королём Филиппом в «Доне Карлосе», являющейся одной из наиболее выдающихся ролей певца.

Необыкновенно обширен русский репертуар, который во многом именно усилиями Христова вернулся в активное использование на европейских и американских сценах – Сусанин («Жизнь за царя»), Досифей («Хованщина»), Грозный («Псковитянка»), Собакин («Царская невеста»), Кончак и Галицкий («Князь Игорь»), Черевик («Сорочинская ярмарка»), Гремин («Евгений Онегин»), Кочубей («Мазепа»). Но, конечно, вершина его русского репертуара - «Борис Годунов» особо любимого Мусоргского, в котором он спел все три басовых партии, причём существует студийная запись этой оперы, где певец одновременно исполняет эти роли, мастерски играя тембрами, создавая совершенно непохожие друг на друга, контрастные образы. Роль преступного царя была особенно любима Христовым – на заре своей вокальной юности ему посчастливилось слышать в ней гастролировавшего в Софии Шаляпина, ставшего для него эталоном исполнения этой партии. Христова нередко упрекали в эпигонстве, в подражательстве Шаляпину, но сам он не стыдился своего преклонения перед гением старшего коллеги. На самом деле это обвинение во многом надуманно: что Борис, что Филипп, что Мефистофель (в операх Гуно и Бойто) у Шаляпина и Христова очень разные – если первый актёр стихийного плана, утрированно обостряющий драматизм ситуаций, то Христов – глубокий философ, в его пении всегда чувствуется некоторая дистанция, стремление к обобщению психотипа, к своего рода генерализации.

Удивительна глубина проникновения Христова в смысл русских песен и романсов, которых он спел и записал великое множество. Певец пропагандировал не только романсы и вокальные циклы Мусоргского, которые он записал в студии все без исключения, но совсем не известные на Западе романсы Кюи, Римского-Корсакова, Бородина, Балакирева. Конечно же, обращался он и к более популярным романсам Чаковского и Рахманинова. Одно из своих удивительных качеств – умение играть тембральными красками, изменять тембр (про Христова говорили: он не подбирает партии себе по голосу, а свой голос меняет всякий раз, сообразуясь с партией) он гениально использовал в камерном репертуаре, создавая удивительные по глубине и проникновенности шедевры исполнительского искусства.

Александр МАТУСЕВИЧ, «Новости музыки NEWSmuz.com»

Страницы