Большой театр

29/06/2016 - 13:36   Classic   Новости
Доцент кафедры медных духовых и ударных инструментов РАМ им. Гнесиных умер, так и не дождавшись помощи.

Трагедия произошла у дома № 9 по улице Академика Анохина на остановке общественного транспорта, пишет Life.ru.

— Я шла на работу и увидела, как мужчина на остановке потерял сознание и упал. Я вызвала скорую, пять раз звонили, они приехали через 30 минут. Пока они ехали так долго, мужчина умер, — рассказала очевидица сотрудникам правоохранительных органов, прибывшим на место.

При проверке документов умерший мужчина оказался солистом оркестра Государственного академического Большого театра Александром Морозовым, который также является доцентом кафедры РАМ им. Гнесиных, заслуженным артистом России.

Он играл в джазовых оркестрах И. Вайнштейна и Э. Рознера с 1971 по 1976 год; был артистом оркестра Ленинградского государственного академического театра оперы и балета им. С. М. Кирова с 1976 по 1978 год, а с 1978 года по настоящее время — солист оркестра Государственного академического Большого театра.

Быстрый поиск:
22/06/2016 - 00:44   Classic   Концерты
В Светлановском зале Дома музыки прошел последний концерт абонемента «Only Mozart». Его участниками были артисты и выпускники молодежной оперной программы Большого театра.

Художественный руководитель программы Дмитрий Вдовин, педагоги и концертмейстеры понимают, что оперы и вокальные сочинения Моцарта — великолепная школа для молодых певцов. Поэтому в репертуаре Молодежной программы появились шедевры австрийского гения: «Так поступают все женщины» и «Свадьба Фигаро». Интересно поставленные спектакли радуют музыкальным и вокальным уровнем. Их часто ставят в афишу, и на них охотно ходят зрители, среди которых много молодежи.

К концу этого сезона возникла возможность поработать и над другим моцартовским репертуаром и представить его в Светлановском зале. Тщательно подбирали номера, разучивали незнакомые арии и дуэты, хотя в концерте было и несколько фрагментов из опер «Свадьба Фигаро» и «Так поступают все женщины». Большая нагрузка, помимо педагогов, легла и на пианистов-репетиторов: опытных Екатерину Вашерук, Ларису Скворцову и их молодую коллегу Елизавету Малашенко. Выразительные театральные краски внес в концерт режиссер Сергей Терехов. Вечер шел в сопровождении Московского Государственного симфонического оркестра (гл. дирижер Павел Коган) под управлением дирижера из Великобритании Пола Гудвина.

Все участники концерта
Все участники концерта

В первое отделение вошли фрагменты из ранних опер Моцарта, совсем незнакомых слушателям, «Луций Сулла» и «Царь-пастух», а также из оперы «Похищение из сераля», которой давно нет в репертуаре российских театров.

Вечер открыла увертюра к опере «Луций Сулла» из времен Древнего Рима, написанной 16-летним композитором. Премьера ее состоялась в Милане в 1772г. В центре оперы - образ диктатора Луция Суллы, который в финале после тяжких раздумий раскаивается в своих злодеяниях и отдает власть народу. Мрачная увертюра сменяется терцетом, который выразительно исполнили Анастасия Барун, Василиса Бержанская и Сергей Радченко. Еще один фрагмент из этой оперы — дуэт влюбленных Джунии и сенатора Чечилио проникновенно и трогательно спели Евгения Асанова и Руслана Коваль. Надо отметить, что молодые певцы под руководством концертмейстеров почувствовали и успешно воплотили стиль ранних моцартовских опер. Особенно порадовал тенор Сергей Радченко, виртуозно исполнив арию Александра из оперы «Царь-пастух». Сюжет этой оперы тоже из древности — об Александре Македонском. «Царь-пастух» принадлежит к барочным сочинениям 19-летнего композитора, премьера которого прошла в Зальцбурге в 1775. Ария изобилует виртуозными пассажами. Сергею Радченко удалось легко с ними справиться на хорошем эмоциональном уровне и завершить арию под бурные аплодисменты зрительного зала.

Затем настал черед оперы «Похищение из сераля», созданной уже зрелым композитором в 1782 г. Действие происходит в Турции под стенами дворца Селима-паши. К нему приводят красавицу Констанцу, похищенную янычарами. Арию Констанцы исполнила Анастасия Барун, которой пока не хватает выразительности, она звучит у певицы несколько однообразно. Под стенами замка бродит дворянин Бельмонте, который последовал в Турцию за своей невестой Констанцей. Арию Бельмонте исполнил теперь уже солист Большого театра Богдан Волков, славящийся красивым лирическим тенором и разнообразием piano, которые всегда очень привлекают. Но хотелось, чтобы певец поискал и другие краски, которые бы придали арии действенность, которой явно не доставало. Ария Блонды, служанки Констанцы явно удалась Руслане Коваль, певице яркой, умеющей сразу завладеть внимаем слушателей.

Большие успехи сделал воспитанник молодежной программы Даниил Чесноков как в вокальном, так и актерском плане. Он много был занят в небольших партиях в спектаклях Большого театра, что явно пошло ему на пользу. Сначала он спел концертную арию Моцарта «Per questa bella mano», показав хорошую кантилену и выразительность своего красивого баса. Затем он вместе с Русланой Коваль спели и разыграли Дуэт Осмина и Блонды из «Похищения из сераля». Осмин — хранитель сераля (гарема) Селима-паши, который подарил Блонду Осмину в качестве будущей жены. Но Блонде не нужен глупый и грубый хранитель сераля. В этом виртуозном дуэте Блонда-Руслана Коваль смеется над ним, играя колкой смелостью, неожиданными капризами. Надо было видеть и слышать, как самоуверенный Осмин —Даниил Чесноков постепенно теряет свой напор и вынужден отступить перед смелой женщиной. Дуэт был очень «вкусно» сделан певцами и оркестром п\у Пола Гудвина и стал ярким финалом первого отделения.

Во второе вошли арии, дуэты и сцены из самых популярных опер Моцарта: «Свадьба Фигаро», «Так поступают все женщины» и «Волшебная флейта». Очень хорошо показались меццо-сопрано Евгения Асанова, исполнившая две арии Керубино из «Свадьбы Фигаро», и Александр Киреев. Певец представил из этой оперы дуэт Графа Альмавивы вместе с Анастасией Барун— Сюзанной, а затем удачно спел арию графа Альмавивы. Смешным и обаятельным оказался у Ильи Кутюхина Папагено из Волшебной флейты»: в его дуэтах с Паминой — Анастасией Барун и с веселой подружкой Папагеной — Русланой Коваль, а потом и в комической сцене «самоубийства» Папагено.

Успешным было и выступление Василисы Бержанской в ее новом амплуа — певица переходит из сопрано в меццо. Она очень достойно спела арию Сесто «Parto, parto, ma tu, ben mio…» из оперы «Милосердие Тита». Выпускница Молодежной программы Екатерина Морозова выбрала для концерта арию Фьордилиджи и ее дуэт с Феррандо из оперы «Так поступают все женщины», которая находится в ее активном репертуаре. В них Морозова показалась как уже сложившаяся певица, яркая и выразительная. Богдан Волков в этом дуэте был значительно интереснее и разнообразнее, чем в арии Бельмонте из «Похищения из сераля». Похоже, что он готовится к вводу в партию Феррандо. Если это так, то дебют Богдана Волкова в этом дуэте поможет ему успешно войти в первую в его творческой судьбе моцартовскую партию, трудную как вокально, так и актерски.

Моцартовский вечер завершился Секстетом из его оперы «Так поступают все женщины», в котором приняли участие Василиса Бержанская, Екатерина Морозова, Евгения Асанова, Богдан Волков, Александр Киреев и Даниил Чесноков. Хочется отметить оркестр, который п\у Пола Гудвина был хорошим партнером молодых певцов. Дирижер успешно соблюдал баланс звучания оркестра и солистов, помогая им во всем, особенно в игровых моментах. Вечер Молодежной оперной программы был не просто удачным. Он показал, что молодые певцам удалось выдержать испытание Моцартом.

Елизавета ДЮКИНА, «Новости музыки NEWSmuz.com»

02/05/2016 - 01:24   Classic   Концерты
Оперы итальянского композитора - очень редкие гостьи на сцене Большого театра, а уж о «Доне Паскуале» и говорить не приходится.

За всю 240-летнюю историю первого оперного театра России эта опера всего дважды побывала на его сцене. В январе 1850 года в Москве прошли гастроли Петербургской казенной Итальянской оперы. «Доном Паскуале» дирижировал Э. Бавери, а главные партии исполнили: А. Корбари — Норина, Поццолини — Эрнесто, Росси — Дон Паскуале. Спустя 22 года 21 февраля 1872 на сцене Большого состоялась премьера «Дона Паскуале», данная силами Итальянской оперы в бенефис певицы Вольпини. Дирижер Э. Бевиньяни. Спектакль продержался в репертуаре до 1875 года.

Спустя столько лет опера Доницетти наконец вернулась в Большой театр. Для постановки пригласили молодого режиссера Тимофея Кулябина, работающего в основном в драматическом театре. Для него это было третье обращение к опере. Первые две - «Князь Игорь» Бородина и «Тангейзер» Вагнера - он поставил в Новосибирском театре оперы и балета. А вот столкнуться с комедийным жанром, тем более с итальянской оперой-буффа ему пришлось впервые. Но, как человек театральный, он серьезно подошел к неведомому ему ранее комедийному оперному сюжету. Разгадав природу оперы-буффа, он не просто ее поставил, но и насытил содержанием казалось бы абстрактные фигуры оперы-буффа: старый богатый самодур, озорная молодая героиня, герой-любовник и плут, перенеся события оперы Доницетти в наши дни.

Действие происходит в Римском университете, а Дон Паскуале становится его Президентом, где отмечают его 70-летие. Открывается занавес. Перед зрителем университетский зал. Звучит увертюра, а на ее фоне показывают на экране документальную ленту о юбиляре. Но вот закончилась увертюра, вместе с ней и фильм. Сотрудники поздравляют Дон Паскуале. Но виновника торжества волнует совсем другое. Именно в это время он, закоренелый холостяк, решил жениться. Паскуале с нетерпением ждет доктора Малатесту, который обещал найти молодую невесту. Появившийся Малатеста предлагает ему свою сестру Софронию. Она воспитывалась в монастыре, и очень добродетельна. Паскуале в восторге, и просит Малатесту немедленно привести к нему Софронию. Но богатому старику, да к тому же жадному самодуру, еще нужно пристроить своего племянника. Он предлагает Эрнесто выгодную партию. Но тот наотрез отказывается жениться по выбору дяди, говоря, что любит бедную молодую вдову Норину. Возмущенный отказом племянника Паскуале заявляет, что лишает его наследства и прогоняет из дома, тем более, что сам собирается жениться, а помогает ему в этом Малатеста, друг Эрнесто. Расстроенный дядюшкиным решением и предательством Малатесты, юноша пишет прощальное письмо Норине.

В это время Малатеста уже у Норины, которая расстроена полученным от Эрнесто письмом. Малатеста тут же решает затеять новую интригу и помочь Норине выйти замуж за Эрнесто, наказав Паскуале за самодурство и жадность. Малатеста предлагает Норине сыграть перед стариком невинную и добродетельную Софронию, стремящуюся к домашнему уюту и беспредельно верную будущему мужу. Норина радостно соглашается, и они сразу начинают репетировать предстоящую встречу с престарелым женихом. Неопытный в общении с женщинами и нетерпеливый Паскуале тут же влюбляется в Норину. К тому же невеста оказывается молодой и очаровательной в своей невинности и неискушенности. Паскуале требует немедленно привести нотариуса. Тут же приходит нотариус — это переодетый кузен Малатесты Карлотто. На радостях Паскуале отдает будущей жене половину своего состояния и делает ее полновластной хозяйкой своих владений. Появляется племянник, который пришел проститься с дядей. Эрнесто в полной растерянности, видя Норину в качестве невесты Паскуале. Малатесте с трудом удается объяснить Эрнесто новую ситуацию, о которой он не успел его предупредить, и просит сходу включиться в интригу. Эрнесто подписывает контракт в качестве недостающего второго свидетеля.

Как только все формальности соблюдены, и контракт подписан, Софрония-Норина резко меняется. Ее просто не узнать — она заявляет свои права хозяйки и не считается с мужем. Созывает его подчиненных и дает им абсурдные распоряжения. Паскуале приходится оплачивать многочисленные огромные счета, которые предъявляет супруга. К тому же вечером она собирается отправиться в театр, а мужу в грубой форме велит оставаться дома. Когда же он пытается наладить отношения с супругой в первую брачную ночь, дает ему пощечину, а удаляясь из дома, как бы случайно оставляет записку от вымышленного любовника, который назначает ей свидание в университетском саду. Паскуале растерян, возмущен, считает себя обманутым. Он обращается к Малатесте с просьбой пойти в сад и уличить жену в измене и избавить его от брачного контракта. Малатеста просит дать ему карт-бланш в этом вопросе. Он отправляет в сад Эрнесто в качестве вымышленного любовника Софронии. Затем вместе с Паскуале приходит в сад, где они находят Софронию-Норину одну. Малатеста предупреждает девушку, что ей придется скоро делить полномочия хозяйки дома с другой женщиной — Нориной, на которой скоро женится Эрнесто. Теперь уже Софрония негодует и требует развода. Паскуале ради того, чтобы избавиться от брачного контракта, готов немедленно устроить брак племянника с Нориной и выделить молодым солидную ренту. Он зовет Эрнесто и требует сейчас же сыграть его свадьбу с Нориной. Все трое Малатеста, Норина и Эрнесто признаются Паскуале в обмане. Когда Малатеста узнает, что его женитьба обман, а Софрония и Норина — одна и та же женщина, он радостно прощает всех и желает влюбленным счастья.

Спектакль получился живым, веселым, увлекательным и современным, прежде всего потому, что на все сто процентов соответствует музыке Доницетти. Нигде не противоречит ей и помогает раскрытию характеров героев и яркой комедийности музыкальной драматургии. Радует, что постановщики: режиссер Тимофей Кулябин, сценограф Олег Головко, художники по костюмам Галя Солодовникова и по свету Денис Солнцев, главный хормейстер Валерий Борисов и в первую очередь дирижер Михал Клауза (Польша) работали в полном согласии между собой и с музыкой Доницетти.

Тимофей Кулябин написал в буклете об огромной помощи, оказанной ему дирижером: «Мне очень повезло, что маэстро Михал Клауза сразу и очень плотно влился в процесс, внимательно выслушал исходный замысел, а потом участвовал практически во всех режиссерских репетициях… Мы старались найти баланс между тем, что люди привыкли читать в нотах и тем, чего требовала сценическая ситуация. Чаще всего эти поиски приносили интересные результаты. Иногда сценический трюк рождался именно благодаря вмешательству дирижера, который указывал место в партитуре, где этот трюк может быть исполнен точно по музыке». В таком же тесном контакте работал великий Борис Покровский с замечательными дирижерами Самуилом Самосудом, Николаем Головановым, Александром Мелик-Пашаевым, Кириллом Кондрашиным, Геннадием Рождественским, Александром Лазаревым. Результат: каждый спектакль — событие.

В первую очередь дирижеру, а за ним постановщикам и певцам удалось окунуться в природу итальянской комической оперы, ее легкости, точности и красоты. Она изменчива, непостоянна. То яркая и виртуозная, то нежная и лиричная. Музыка то издевается над Паскуале, а то грустит. В этих страницах композитор явно сочувствует своему герою. «Дон Паскуале» — последняя комическая оера Доницетти, да и после него никто уже не писал опер-буффа. Важно сохранить этот шедевр композитора в его богатстве и неприкосновенности, что и получилось в новой работе Большого театра.

Удачные декорации создал художник Олег Головко вместе с дизайнером Оксаной Палей. Они придумали несуществующий в Риме университет им. Святого Иеронима, покровителя всех переводчиков. Перед зрителем большая университетская зала с символикой: круглые барельефы на темы науки эпохи Ренессанса, балконом и разными зонами. Еще есть легкие быстро падающие супер-занавесы. Все это очень важно для игровой оперы и позволяет быстрой смене места действия: зала, комната Норины и сад, который в нужный момент расцветает яркими цветами.

Огромную работу с певцами проделали режиссер и дирижер. Если в первой премьере певцы были несколько напряжены и «замедленны», то во втором спектакле напряжение спало, и полностью раскрылся их вокальный и актерский дар. Все четверо: баритон Игорь Головатенко — доктор Малатеста, сопрано Венера Гимадиев — Норина, бас Джованни Фурланетто — Дон Паскуале (знаменитый бас Ферруччо Фурланетто не родственник Джованни, просто однофамилец) и тенор Селсо Альбело — Эрнесто не просто отлично пели и играли, а превратились в подлинных героев Доницетти, лихо раскрутивших интригу с Паскуале.

Норина - Венера Гимадиева. Доктор Малатеста - Игорь Головатенко
Норина - Венера Гимадиева. Доктор Малатеста - Игорь Головатенко

У всех роскошные голоса, которыми они владеют в совершенстве, поэтому певцы органичны и естественны в каждую минуту своего существования на сцене. Главный из них - доктор Малатеста в исполнении Игоря Головатенко. Это настоящий плут, который ловко меняет интриги и добивается поставленной цели. Его герой виртуозен, пластичен. В роскошном баритоне масса красок, точно соответствующих данной ситуации. Каждый жест, мимика точно рассчитаны и в то же время органичны. Вызывает восхищение его дуэт-скороговорка с Паскуале, и все сцены с Нориной.

Под стать ему Норина Венеры Гимадиевой. Выпускница Молодежной оперной программы и ведущая солистка Большого театра, Гимадиева известна как исполнительница лирических и лирико-драматических партий: Виолетты в «Травиате», Амины в «Сомнамбуле», Шемаханской царицы, Снегурочки, Марфы в операх Римского-Корсакова. С комической ролью певица встретилась впервые, и в ней раскрылся ее богатейший комический дар. Как визитная карточка героини прозвучала всем известная ария Норины в первом действии. В ней озорство и обольстительность юной красавицы. Хороша была Гималиева и в сцене с Паскуале. Ее яркий полетный голос заполнял весь зал, радуя красотой и выразительностью.

Дон Паскуале - Джованни Фурланетто. Эрнесто - Селсо Альбело
Дон Паскуале - Джованни Фурланетто. Эрнесто - Селсо Альбело

У испанского тенора Селсо Альбело другое амплуа — герой-любовник. Ему необходима красивая кантилена, и она у него есть. Прощальную арию своего Эрнесто певец наполняет страданием и чувством утраты, а серенаду в саду поет светло и радостно — любовь не потеряна. В партии Дона Паскуале в исполнении Джованни Фурланетто соединились буффонада и грусть, а порой и трагизм, жестокость по отношению к Эрнесто и беспомощность перед озорной грубостью Норины. Как он нелеп и смешон, когда появляется перед молодой невестой в молодежном наряде: курточке, джинсах с дырками на коленях, кедах и кепочке, которую все время поворачивает козырьком назад. В то же время он трогателен в своем желании счастья, любви, тепла. Каждый из исполнителей индивидуален, а вместе они составляют ансамбль, который виртуозно представляет оперу-буффа Доницетти в рамках комедии дель арте.

Во втором составе спектакля заняты Константин Шушаков — доктор Малатеста, Кристина Мхитарян — Норина, Алексей Татаринцев — Эрнесто и Николай Диденко — Дон Паскуале. У всех хорошие голоса, но порой не хватает вокального мастерства, и тогда певцы оказываются на грани расхождения с оркестром. Главное, что пока они не стали ансамблем, который необходим опере-буффа. Как показали последующие спектакли, второй состав уже набирает вокальное и актерское мастерство и обязательно станет ансамблем, которому под силу достойно представить комическую оперу Доницетти. И еще хотелось бы упомянуть артиста Молодежной программы Даниила Чеснокова, который в маленькой роли кузена Малатесты Карлотто был убедителен и выразителен.

Елизавета ДЮКИНА
Фото: Дамир Юсупов / Большой театр

28/03/2016 - 02:27   Classic   Концерты
Сценическую судьбу оперы А. Даргомыжского «Каменный гость» нельзя считать счастливой.

Это последнее сочинение композитора, которое он не успел завершить. Композитор умер в январе 1869 года. По его завещанию Ц. Кюи закончил оперу, а Н.Римский-Корсаков оркестровал ее. Из-за разных правовых и юридических проволочек опера была поставлена в Мариинском театре только в 1872 году с теми певцам, которых хотел бы видеть на сцене автор. Успеха премьера не имела, скорей, она вызвала у многих недоумение. Дело в том, что опера была новаторской для того времени. У нее не было специального либретто. Композитор писал ее на неизменный текст маленькой трагедии Пушкина. Даргомыжский, создавая своего «Каменного гостя», искал правду в слове и музыке. Всем известны его пророческие слова: «Хочу, чтобы звук выражал слово. Хочу правды!» Но далеко не все поняли и услышали, что за ними стоит. Непонятая опера быстро исчезла из репертуара Мариинского театра.

В 1906 году Римский-Корсаков сделал ее новую оркестровку и досочинил небольшое вступление. В этой редакции 19 декабря этого же года опера впервые появилась в Большом театре. Дирижировал Вячеслав Сук. Шлейф непонятости, речитативности, и как многим казалось, отсутствие мелодии и эмоций, прибыл с «Каменным гостем» и в Москву, где его приняли холодно. Он прошел всего 7 раз и покинул сцену Большого театра 2 марта 1907 г. на долгие десятилетия. И только в 1976 г. опера Даргомыжского, поставленная в Большом театре Олегом Моралевым и дирижером Марком Эрмлером с группой певцов нового поколения, наконец имела большой успех. Оказалось, что в ней есть что петь и что играть. Замечательные певцы с прекрасными голосами и актерским темпераментом Владимир Атлантов — Дон Жуан, Тамара Милашкина — Донна Анна, Тамара Синявская — Лаура, к ним в компанию вошел и бас Александр Ведерников — Лепорелло, сумели донести красоту и эмоциональность мелодий Даргомыжского и поэтических строк Пушкина. Раскрыть правду музыки и текста, о которой так мечтал композитор, сочиняя «Каменного гостя». Спектакль полюбился и исполнителям, и зрителям, и критике. Он прошел 266 раз. Его последнее представление состоялось 7 декабря 1999 г.

И вот теперь Большой театр снова обратился к «Каменному гостю» Даргомыжского, доверив его молодым постановщикам и исполнителям, в том числе выпускникам и артистам Молодежной оперной программы. И здесь опера попала в сложные обстоятельства, причем неординарные.

Лепорелло - Петр Мигунов. Дон Жуан - Федор Атаскевич.
Лепорелло - Петр Мигунов. Дон Жуан - Федор Атаскевич.

Спектакль вызвал неоднозначное отношение. Прежде всего, отрицательные эмоции относятся к режиссуре Дмитрия Белянушкина. На классическую музыкальную и неизменную стихотворную основу режиссер наложил свою версию, превратив «Каменного гостя» Даргомыжского и Пушкина в детективную историю: поиски и убийство заговорщиками Дон Жуана, что вызвало массу нелепостей. Абсолютно ненужным оказался Командор, вершитель судьбы главного героя. Командора в общем-то и нет на сцене, я имею ввиду его статую, которую поставила Донна Анна мужу, убитому Дон Жуаном. От него осталась только рука, которую в красивом шкафчике выносят на сцену на музыке Вступления к опере. От нее группа заговорщиков получает указания. Кстати, очень красивые, стильные многофункциональные декорации создал Виктор Шилькрот. Гости и поклонники Лауры, восхищающиеся ее актерским и певческим талантом, оказываются заговорщиками, и убивают ее, когда им не удается застать Дон Жуана, пришедшего на свидание к красавице, и убившего Дон Карлоса, ее нового любовника.

Cцена из спектакля. Дон Жуан - Федор Атаскевич.
Cцена из спектакля. Дон Жуан - Федор Атаскевич.

Вот уж действительно напрашивается банальная фраза «Не люби, кого не надо». В финале Дон Жуан, схваченный огромной группой заговорщиков в доме Донны Анны, тщетно пытается дотянуться до руки Командора на его призыв «Дай руку» и оправдать свои же финальные слова: «Вот она… А! тяжело пожатье каменной его десницы! Оставь меня! Пусти, пусти, мне руку! Я гибну, все кончено! О, Донна Анна!». Никуда он не проваливается, влекомый Командором, нет никакого возмездия свыше. Дон Жуана убивают, как в пошлом современном детективном сериале, заполонившем сегодня наше телевидение. Сделано все это режиссером крайне неубедительно, и не соответствует ни музыке, ни тексту. Зачем нужно было замечательную классическую оперу, в классическом оформлении и с замечательными костюмами, придуманными в том же стиле Ирэной Белоусовой, превращать в мелодраму, обязательно с несколькими убийствами? Очевидно только для того, чтобы сказать: я нашел современное прочтение классики. Да не нуждаются сегодня в осовременивании ни Даргомыжский, ни тем более Пушкин! Они современны всегда — в их произведениях заложено столько ассоциаций с сегодняшним днем, что их хватило бы на несколько постановок без всяких «новаций» сегодняшней режиссуры. Только их надо услышать, и по-умному распорядиться ими.

Второй гость - Даниил Чесноков. Первый гость - Павел Валужин. Лаура - Агунда Кулаева.
Второй гость - Даниил Чесноков. Первый гость - Павел Валужин. Лаура - Агунда Кулаева.

Из трех премьерных спектаклей самым неудачным оказался первый. Здесь уже была вина дирижера Антона Гришанина. Он взял слишком медленные темпы. Спектакль оказался скучным, лишенным эмоций и донжуанских страстей, в нем никто никого не любил. Он не трогал, хотя вроде бы все хорошо пели. Казалось, что снова над «Каменным гостем» нависла неудача. Но…

Дон Жуан - Федор Атаскевич. Лаура - Агунда Кулаева.
Дон Жуан - Федор Атаскевич. Лаура - Агунда Кулаева.

Второй спектакль было не узнать. Взятые точные темпы композитора сразу вдохнули в спектакль жизнь. Ушел на второй план детектив, а певцы зажили чувствами и страстями своих героев. Значительно оживился и хорошо запел вялый в первом спектакле исполнитель Дон Жуана Федор Атаскевич (во втором спектакле главную партию должен быть петь артист Молодежной оперной программы Арсений Яковлев, но заболел). Появился роскошный бас Станислав Трофимов в роли Лепорелло. Певца зритель полюбил еще в «Катерине Измайловой» за блистательно сыгранную роль Священника. Его густой бас, с массой красок и интонаций, и актерский темперамент помогли артисту создать многоплановый образ слуги Дон Жуана. В первом спектакле Лепорелло Петра Мигунова был безликим как в вокальном, так и актерском плане. Успешным было выступление артиста молодежной программы Годердзи Джанелидзе в партии Монаха. Порадовал его большой и красивый бас и умение раскрыть внутреннюю сосредоточенную жизнь монаха-отшельника. Интересным был Монах и у Вячеслава Почапского, признанного мастера басового репертуара Большого театра. Заблистал и талант выпускницы Молодежной оперной программы, солистки Минского оперного театра, много поющей за рубежом, в том числе и в нью-йоркской «Метрополитен-опера», Оксаны Волковой в роли Лауры. Ее героиня была обольстительной и страстной, с упоением пела испанские романсы, завораживая своим красивым меццо-сопрано не только гостей, но и весь зрительный зал. Жаль, что руководство Большого театра давно не приглашало певицу. Она бы украсила недавние премьеры «Царской невесты» и «Кармен» своим исполнением партий Любаши и Карменситы.

Успешно прошел и третий спектакль. В нем впервые в центральной партии выступил выпускник молодежной программы Сергей Радченко. Его Дон Жуан был молод, красив и обаятелен. Его яркий летящий в зал тенор рассказывал о искренней влюбленности в Инезу, которой уже нет, и в Лауру, к которой стремился он всей душой. Партию Лауры в тот вечер исполнила выпускница Молодежной программы и солистка Большого театра Юлия Мазурова, представив свою героиню озорной и лукавой, с удовольствием развлекающей гостей песнями, и лихо меняющей любовников. Но самое главное, что Сергей Радченко сумел раскрыть всю глубину чувств героя к Донне Анне. Поиски идеальной женщины закончились. Его Дон Жуан по-настоящему полюбил ее. Его признания в любви были столь искренними и пылкими, что и Донна Анна не смогла их отвергнуть, несмотря на его далеко небезупречное прошлое.

Донна Анна - Анна Нечаева. Дон Жуан - Федор Атаскевич.
Донна Анна - Анна Нечаева. Дон Жуан - Федор Атаскевич.

Из-за болезни Екатерины Щербаченко все три спектакля провела солистка Большого театра Анна Нечаева. Высочайший профессионал, обладательница теплого и выразительного сопрано Нечаева с каждым спектаклем пела все лучше и лучше. Третий спектакль был у нее самым удачным, а сцены Донны Анны-Нечаевой и Дон Жуана-Радченко — самыми захватывающими. Зрители все верно оценили и долго аплодировали исполнителям и дирижеру.

Если к следующему циклу показов «Каменного гостя» Антон Гришанин и певцы сохранят все найденное ими в последних двух спектаклях и смогут его достойно донести до публики, то скорей всего «Каменного гостя» Даргомыжского – Пушкина ждет успешная жизнь в Большом театре.

Елизавета ДЮКИНА

04/03/2016 - 03:13   Classic   Концерты
Одна из лучших опер советского музыкального театра «Леди Макбет Мценского уезда» Дмитрия Шостаковича, как никакая другая, имела более чем непростую судьбу.

Оконченная композитором в 1932 году и поставленная в 1934-м сразу в двух столичных театрах: в Ленинградском МАЛЕГОТе и Московском музыкальном им. Немировича-Данченко, она познала шумный успех при своем первом появлении на сцене. Затем недолгую, но активную сценическую жизнь во многих советских и зарубежных оперных домах. После триумфов наступили черные времена: снятие оперы с репертуара после статьи в «Правде» «Сумбур вместо музыки» от 28 января 1936 г. и десятилетия ее полного забвения.

Спасая свое любимое детище, Шостакович много работал над новой редакцией, получившей название «Катерина Измайлова». В 1955 г. композитор снова начал хлопотать о возвращение оперы на сцену. Только в 1966 благодаря ходатайству главы Союза композиторов СССР Тихона Хренникова Идеологическая комиссия ЦК КПСС решила принять «Катерину Измайлову» к постановке в Музыкальном театре им. Станиславского и Немировича-Данченко.

В Большом театре первая редакция оперы под заголовком «Леди Макбет Мценского уезда» впервые была поставлена 26 декабря 1935 г. Премьеру выпустили дирижер Александр Мелик-Пашаев, режиссер Николай Смолич и художник Владимир Дмитриев. Спектакль успел пройти всего 8 раз, последний — 4 февраля 1936 г. В 1980 к опере «Катерина Измайлова» обратился Борис Покровский, вместе с дирижером Геннадием и художником Валерием Левенталем поставив интересный и яркий спектакль, который не пришелся по вкусу московским властям. «Катерина Измайлова» продержалась в репертуаре три года, а была показана за этот период всего 10 раз. В 2004 г. «Леди Макбет Мценского уезда» снова вернули на сцену Большого театра дирижер Золтан Пешко и грузинский режиссер Темур Чхеидзе. Не принятый критиками спектакль редко появлялся в афише, а в 2012 совсем покинул столичную сцену.

В текущем сезоне руководство Большого театра, отмечая 110-летие со дня рождения Дмитрия Шостаковича, решило включить многострадальную оперу композитора в список премьер. Музыкальный руководитель спектакля Туган Сохиев выбрал «Катерину Измайлову». В интервью, помещенном в буклете, маэстро сказал: «Зная Шостаковича как автора симфоний, квартетов, балетов, могу сказать, что мне ближе и интереснее поздний Шостакович, и эта редакция оперы позволяет заглянуть дальше и глубже».

Призрак Бориса Тимофеевича - Андрей Гонюков. Сергей - Джон Дашак. Катерина Львовна - Надя Михаэль.
Призрак Бориса Тимофеевича - Андрей Гонюков. Сергей - Джон Дашак. Катерина Львовна - Надя Михаэль.

На постановку пригласили режиссера драматического театра, руководителя театра им. Евг. Вахтангова Римаса Туминаса. Как показали премьеры, выбор был сделан точно. Туминас — режиссер высочайшего европейского уровня, которому подвластны и драма, и опера. Владея законами и драматического, и оперного жанра, он создал серьезный цельный и глубокий спектакль, не нарушая законов оперы, а раскрывая сложнейшую музыкальную драматургию оперы Шостаковича. Режиссер работал со своими единомышленниками - сценографом Адомасом Яцовскисом и хореографом Анжеликой Холиной.

Яцовскис придумал единую сценографию — огромный мрачный пустой двор, окруженный стенами дома купца Измайлова, напоминающего то ли неприступную крепость, то ли скорее тюрьму с длинными прямоугольными окнами-глазницами, лишенными штор и обычных для купеческих домов пышных и ярких цветов. От окон веет «несвободой», духотой, предчувствием большой беды. Недаром действие оперы происходит только во дворе.

Художник не показывает нам покоев Катерины Львовны, молодой жены купца Зиновия Борисовича Измайлова. Ей одиноко и плохо в доме. Катерина стремится во двор, где можно подышать душистым майским воздухом. Только в финале спектакля появляется берег холодного озера с колонной каторжан. Среди них Катерина Львовна. Здесь и настигает ее настоящая тюрьма, от которой она бежала из своих покоев во двор чуждого ей дома купцов Измайловых.

Хором занималась хореограф Анжелика Холина. С хоровыми сценами она справилась отлично. С интересом воспринимаются сцены издевательства над работницей Аксиньей, в полицейском участке и особенно финальная картина на берегу озера, поставленные ею выразительно и захватывающе. Хор у Холиной не безликая масса, а каждый раз «массовые» герои конкретной ситуации и места действия. Но есть в опере симфонические антракты, которые тоже ставила Холина. Здесь у нее далеко не все получилось. Она вывела на сцену группу в клоунских нарядах, с бубенчиками на головных уборах. В основном группа не соответствовала музыке Шостаковича в симфонических антрактах и не раскрывала, заложенную в них яркую эмоциональность трагических прозрений композитора и его острейшее, почти фарсовое восприятие ряда событий.

Работа режиссера Туминаса с певцами вызывает восхищение. Два состава исполнителей, очень разные и оба убедительные. Это высочайшее мастерство, достигнутое пониманием индивидуальности каждого артиста вкупе с детальнейшей психологической проработкой образов. В первом составе в ролях Катерины Львовны и Сергея выступили приглашенные западные певцы Надя Михаэль из Германии и британец Джон Дашак. Катерина Нади Михаэль — сильная и волевая женщина, довольно злая, настрадавшаяся в доме купцов Измайловых от произвола свекра Бориса Тимофеевича, и не любящая мужа, его сына Зиновия Борисовича, слабого и безвольного человека. Она готова при любой возможности избавиться от них и обрести свободу. У Михаэль большой голос, не очень приятного тембра, во всяком случае, в этой роли, и мало в нем оттенков и подтекстов. В ее сопрано звучит одно — поскорей вырваться на свободу и найти настоящую большую любовь.

Катерина Львовна - Надя Михаэль. Сергей - Джон Дашак.
Катерина Львовна - Надя Михаэль. Сергей - Джон Дашак.

Под стать ей и Сергей, новый работник в доме Измайловых в исполнении Джона Дашака. На сцене появляется этакий сильный и волевой современный браток, известный своими любовными похождениями с хозяйкой дома, в котором он прежде работал. Катерину и Сергея невольно потянуло друг к другу. Соблазненная Сергеем Катерина по-настоящему его полюбила. Оба певца оказались едины в трактовках своих героев. Они не проживали роли, а отыгрывали ситуации, в которые попадали: отравление грибками Бориса Тимофеевича, убийство вернувшегося с мельницы Зиновия Борисовича, сыгранную свадьбу и попытку скрыться от полицейских. Делали все эмоционально, но несколько прямолинейно, словно разыгрывали детективную историю. Чувствовалось и какое-то западное, более жесткое восприятие оперы Шостаковича, да и то скорее «Леди Макбет Мценского уезда», чем «Катерины Измайловой». К тому же русский язык их подводил. Смешно было слышать, как Дашак произносил фразу «Вот тебе бабушка и Юрьев день», совершенно не понимая, что за ней стоит. Только в финале появились подлинные чувства и осознание ужаса содеянного, но, скорей у Нади Михаэль, чем у Дашака. Она была искренной в последней предсмертной арии Катерины: «В лесу, в самой чаще есть озеро. Совсем круглое. Очень глубокое и вода в нем черная, как моя совесть, черная!»

Катерина Львовна - Надя Михаэль. Сергей - Джон Дашак.
Катерина Львовна - Надя Михаэль. Сергей - Джон Дашак.

Другими предстали Катерина и Сергей в исполнении отечественных певцов: выпускницы Молодежной оперной программы Большого театра и приглашенной солистки Большого театра Марии Лобановой и солиста Большого театра Олега Долгова. При своем появлении Катерина Лобановой сразу привлекает внимание молодостью, обаянием, улыбчивостью. У певицы большой красивый и выразительный голос, во всем ей послушный, что позволяет ей находить массу оттенков и подтекстов. Ее героиня действительно страдает от безделья и тоски и мечтает о большой любви. Как трагичны и обречены ее думы: «Век с нелюбимым, век взаперти. Ах, нет, нету свободы, воли! Ах, я не могу так жить! И нету гнезда у меня, как у птички, и милого, милого нету у меня!». Она ненавидит пристающего к ней свекра, холодна и формальна с уезжающим на мельницу мужем. Появление на дворе красивого обаятельного, как казалось героине, смелого и сильного, обходительного и не похожего ни на одного из окружающих ее мужчин нового работника Сергея переворачивает всю ее жизнь. Она полюбила. И теперь в борьбе за свою любовь и свободу она идет на преступления, даже не задумываясь о их ужасной сути — скорей вместе с любимым вон из ненавистного ей дома. Лобанова выплескивает наружу дремавший до сих пор характер, сильный и неудержимый в стремлении отстоять свое женское счастье. Долгов же рисует своего героя смелым и ловким только на красивых словах и в любовных утеха. На деле же он оказывается слабым и испуганным, когда приходится отвечать за содеянное. Он подло бросает любящую его по-прежнему Катерину при первой же возможности, уже находясь вместе с ней в колонии каторжан. Катерина Лобановой, поняв, что все потеряно, а с черной совестью жить невозможно, совершает последнее злодеяние — сбрасывает Сонетку-разлучницу, новую возлюбленную Сергея, в озеро и сама кидается в его холодные воды. А Сергей Долгова, очевидно, будет подыскивать себе другую пассию. Вокально же певец легко справляется со всеми техническими трудностями партии.

Из-за болезни баса Тараса Штонды в обоих спектаклях в роли Бориса Тимофеевича пришлось послушать Андрея Гонюкова. У него небольшой, глухой и невыразительный голос, порой его просто было плохо слышно в большом зале. Но с помощью режиссера певцу удалось создать образ отвратительного старого Измайлова, который постоянно всех третирует и всем угрожает. Ему плохо спится, и днем и ночью он во дворе, выслеживает нарушителей и радуется любому проступку работника, если можно пустить в ход свою подружку-плетку. Когда его огромная зловещая фигура появляется на пустынном ночном дворе, просто жутко становится. Из двух исполнителей партии Зиновия Борисовича Марата Гали и Максима Пастера ярче и точнее был Максим Пастер. Удался образ Старого каторжника обоим басам Вячеславу Почапскому и Александру Науменко.

В спектакле много небольших отлично сыгранных ролей, которые помогают создать атмосферу полицейско-плеточного мира. Многие из них подаются в комедийно-гротесковом плане и в абсолютном соответствие с музыкой Шостаковича: это Задрипанный мужичок Романа Муравицкого, Священник-балагур Станислава Трофимова, рисующийся комичный Исправник Андрея Григорьева. Хороши были Сонетка Светланы Шиловой, Аксинья Марии Гореловой и Оксаны Горчаковской, Каторжница Ирины Рубцовой.

Сергей - Джон Дашак. Катерина Львовна - Надя Михаэль. Исправник - Андрей Григорьев.
Сергей - Джон Дашак. Катерина Львовна - Надя Михаэль. Исправник - Андрей Григорьев.

Огромнейшую работу проделал Туган Сохиев с оркестром и певцами. Точно соблюден баланс звучания всех групп оркестра, хора и солистов. Интонационно безупречны были все солисты оркестра. Тщательно проработаны партии с певцами. Оркестр всегда был их чутким партнером, давая возможность яркого вокального высказывания всем солистам. Если в первой вечер оркестру не хватило подлинной трагедийности и резких контрастов в сатирических и фарсовых сценах, то на втором спектакле эти минусы ушли, уступив место более точному прочтению партитуры, а на их фоне еще ярче стали лирические страницы оперы, связанные прежде всего с образом Катерины Измайловой. Впечатляюще прозвучал финал спектакля, закончившегося пронзительной песней Старого каторжника, размышляющего о трагичности и беспросветности человеческой жизни: «Снова и снова шагать, мерно звеня кандалами. Версты уныло считать, пыль поднимая ногами. Ах, отчего это жизнь наша такая темная, страшная? Разве для такой жизни рожден человек?»

Елизавета ДЮКИНА, «Новости музыки NEWSmuz.com»
Фото: Дамир Юсупов/Большой театр

16/02/2016 - 12:28   Classic   Новости
Государственный академический Большой театр (ГАБТ) планирует подать еще два иска на сайты, которые используют имя театра для продажи билетов.

Об этом сообщил журналистам гендиректор ГАБТ Владимир Урин.

Ранее театр подал иск на интернет-сайт bolshoi-tickets.ru, занимающийся перепродажей билетов. Он требует взыскать с компаний ООО "Вертуаль" и ООО "Лантан" (администратор домена и юридическое лицо) более 5 миллионов рублей.

"Мы готовим третий и четвертый иски. Но что такое подготовка иска? Мы начинаем разбираться, кто владелец доменов, кто является администратором, кто реально продает билеты", — сказал Урин.

Он уточнил, что последующие иски будут поданы после первого "показательного" суда.

"Может быть, сразу те, кто пользуется именем Большого, поймут, что мы шутить с ними не намерены, и просто снимут это имя", — подчеркнул Урин.

По его словам, на сайте театра есть список компаний, у которых ГАБТ рекомендует покупать билеты.

Ранее сообщалось, что Большой театр подаст в суд на онлайн-кассы, которые продают билеты на его спектакли без заключения договора, театр рассчитывает на взыскание многомиллионных компенсаций.

РИА Новости

Быстрый поиск:
15/02/2016 - 10:13   Classic   Новости, Интервью
Выручка Большого театра в 2015 году выросла на 28% — до 2,3 млрд рублей.
Об этом сообщил гендиректор Большого театра Владимир Урин в интервью RNS.

«В 2014 году мы в целом заработали 1,8 млрд руб. Выручка за 2015 год составила 2,3 млрд руб. Разрыв в финансировании, который возник в 2015 году из-за сокращения субсидии, мы смогли перекрыть», — подчеркнул он.

Большая часть заработка Большого театра поступает от продажи билетов. «Мы не поднимаем цены, чтобы у людей была возможность прийти в кассу, выстоять очередь и приобрести эти билеты. Но внутри мы сделали ценовую перегруппировку. Например, у нас есть цена — до 12 тыс. рублей за билет. А есть цены по 5 тыс., 4 тыс. или 3 тыс. руб. и т. п. Так вот, внутри этого коридора мы немного подняли цены. Это было серьезное решение», — пояснил Урин.

Второй источник дохода — это спонсорские пакеты. Взнос для членов попечительского совета составляет €350 тыс.

Третья составляющая доходной части нашего бюджета — это гастроли и мероприятия, уточнил гендиректор Большого театра.

Ориентир по выручке на 2016 год — не меньше, чем в 2015 году, говорит Урин. «Понимая, что 2016 год будет очень тяжелым, мы на уровне директората решили сверстать баланс по расходам так, чтобы 500 млн у нас осталось. Мы оставили запас денег на случай реализации рисков 2016 года. И на расходы у нас остается не 2,3 млрд руб., а 2,8 млрд руб. только собственных средств. Ощущения кошмара, ужаса и срыва всех наших планов у меня, конечно же, нет», — сказал он.

Быстрый поиск:
14/05/2015 - 05:08   Classic   Концерты
Молодёжная оперная программа Большого театра, отмечающая этой осенью свое 6-летие, имеет в репертуаре уже два спектакля, и оба моцартовские.

Первой была опера «Так поступают все женщины, или «Школа влюблённых» («Cosi fan tutte»). Теперь в афише появилась «Свадьба Фигаро».

Если постановочная группа «Cosi» была почти целиком зарубежной, за исключением главного хормейстера Валерия Борисова: музыкальный руководитель и дирижер Стефано Монтанари, режиссёр Флорис Виссер, сценограф Гидеон Дейви, художники по костюмам Девеке ван Рей и по свету Алекс Брок, то «Свадьбу Фигаро» делала в основном отечественная команда. Приглашенным был только дирижёр Уильям Лейси из Великобритании. Режиссёр Евгений Писарев, сценограф Зиновий Марголин, художник по костюмам Виктория Севрюкова, художник по свету Дамир Исмагилов, хореограф Альберт Альбертс, хормейстер Валерий Борисов. Для драматического режиссёра Евгения Писарева это второй оперный спектакль —первой была «Итальянка в Алжире» Россини в Музыкальном театре им. Станиславского и Немировича. Оперный дебют Писарева прошёл более чем успешно. Он сразу заявил о себе как режиссёр с уважением относящийся композиторскому тексту, или как он сам говорит, что бороться с музыкой не намерен.

Граф Альмавива — Константин Шушаков, Керубино — Юлия Мазурова
Граф Альмавива — Константин Шушаков, Керубино — Юлия Мазурова

Вот в соответствии с партитурой Моцарта и поставлена «Свадьба Фигаро». Она состоит из двух частей: арий, дуэтов, ансамблей и речитативов, которые являются двигателем действия.

Чувствуется, что с певцами была проведена тщательная проработка речитативов. Этим, помимо исполнителя партии на хаммерклавире Артёма Гришаева (кстати, отличная работа музыканта), занимались режиссёр Писарев и хореограф Альберт Альбертс. Затем, когда были выучены вокальные партии, что для певцов более привычное занятие, и подготовлены речитативы, их объединили. Получилась роскошная музыкально-игровая партитура спектакля, на фоне которой и был разыгран «Безумный день женитьбы Фигаро» Бомарше.

Действие оперы перенесено в середину прошлого века. Оно развивается в доме богатого и публичного человека Графа, владельца крупной компании, в которой масса сотрудников. Сценограф Зиновий Марголин предложил оригинальное полифоническое оформление. Дом в разрезе, что дает возможность подсматривать всем и везде. Сначала дом упакованный, графичный, дизайнерский, но постепенно его растаскивают на отдельные комнаты по всей территории участка, что позволяет быстро менять место действия, и наблюдать сразу за несколькими персонажами в разных ситуациях. Оформление помогает созданию комического спектакля и четкому проведению игрового начала. Здесь все играют, все влюблены и изменяют друг другу не тяжело и мучительно, а вдохновенно.

Спектакль не бытовой, красивый и радостный. Одевала артистов художник по костюмам Виктория Севрюкова. Она умело играет разными цветами. Сначала все одеты в чёрное и желтое, потом появляются оттенки синего, а свадьба получается бело-красной. Все костюмы элегантны и изящны, подчеркивающие у женщин фигуры и их сексуальность. Все дамы на высоких тонких каблуках. Много непривычных в обыденной жизни предметов из другой жизни: шляпки, перчатки, сумочки. Всё вместе взятое создаёт атмосферу карнавальности, яркой праздничности финальной свадьбы.

Сюзанна — Ольга Кульчинская, Марселина — Лолитта Семенина, Бартоло — Максим Кузьмин-Караваев, Фигаро — Александр Виноградов
Сюзанна — Ольга Кульчинская, Марселина — Лолитта Семенина, Бартоло — Максим Кузьмин-Караваев, Фигаро — Александр Виноградов

Было подготовлено два состава исполнителей. Увлечённые непривычными задачами, поставленными перед ними режиссёром Писаревым, хореографом Альбертсом и художниками Марголиным и Севрюковой, певцы в основном - это артисты Молодёжной программы и её выпускники, уже солисты театра, обладатели молодых красивых голосов, с радостью окунулись в стихию карнавальности и влюблённости. К ним присоединились певцы старшего поколения Большого театра, играющие возрастные роли, артисты хора и миманса. Все великолепно двигаются, легко выполняют порой сложнейшие мизансцены. Получился яркий, живой спектакль. Это был действительно «Безумный день женитьбы Фигаро».

Бартоло — Олег Цыбулько, Сюзанна — Анна Аглатова, Фигаро — Александр Виноградов, Марселина — Ирина Рубцова
Бартоло — Олег Цыбулько, Сюзанна — Анна Аглатова, Фигаро — Александр Виноградов, Марселина — Ирина Рубцова

Конечно, главный центр — Фигаро. Великолепен в этой партии Александр Виноградов. Она словно создана для его высокого баса, ровно звучащего на всем диапазоне. Изумительна фразировка как в речитативах, так и в ариях и ансамблях. Его речитативы стремительны и выразительны, а арии покоряют красотой тембра и виртуозностью исполнения. Под стать Фигаро-Виноградову его невеста Сюзанна-Анна Аглатова. В прошлом году Анна впервые спела Розину в «Севильском цирюльнике» Россини. Её героиня была очаровательной плутовкой, всегда готовой на любые проделки, только бы выбраться из-под опеки старого доктора Бартоло, мечтающего жениться на молоденькой девушке. Какие-то черты Розины певица взяла для своей Сюзанны: решительность, умение выходить из любой сложной ситуации. И, конечно же, настоящую влюбленность в своего избранника Фигаро.. Её яркий вокал отлично сочетался с басом Виноградова. Они были весёлой и гармоничной парой, захватившей весь зрительный зал своей изобретательной борьбой за личное счастье. Вторая Сюзанна в исполнении Ольги Кульчинской - другая. Она более спокойная и уверенная в счастливом конце. Её Сюзанна обольстительна в сценах с Графом, и в тоже время как бы со стороны смотрит на его ухаживания, мечтая, чтобы рядом поскорее был любимый Фигаро, а не уверенный в себе ловелас Граф.

Две Графини тоже разные. Графиня Розина Екатерины Морозовой, обладательницы роскошного сопрано, более взрослая и более страдающая от охлаждения своего супруга, что и изливает в ариях, покоряя искренностью. Она снисходительна к влюбленности в неё пажа Керубино и искренне прощает Графа, каждый раз надеясь на возвращение его любви. Анна Крайникова представляет свою героиню изысканной и томной, которая радостно принимает знаки внимания любвиобильного Керубино, постепенно проявляя активность в розыгрыше своего мужа. Хороши обе исполнительницы партии Керубино Юлия Мазурова и Александра Кадурина, играющие юного стилягу, в котором просыпается мужское начало и начинается период влюблённости во всех молодых женщин сразу. Их меццо-сопрано отлично ложится на партию Керубино и запоминается яркостью и выразительностью, а сами певицы органичностью актёрского существования.

Андрей Жилиховский играет Графа настоящим мужчиной, в которого влюблены все сотрудницы компании, и который, как все неверные мужья, все время подозревает жену в изменах. А когда раскрывается беспочвенность его претензий, он искренне просит прощение у Розины, чтобы снова заняться охотой за молоденькими женщинами, недаром его любимое занятие — охота. Граф у Константина Шушакова более мягкий и интеллигентный, что не мешает ему постоянно быть влюблённым в очередную красотку. Очень достойно спели и сыграли небольшую партию Барбарины Руслана Коваль и Анна Налбандянц.

Необходимо отметить и певцов, исполняющих возрастные роли. У всех отличные вокальные и актёрские работы: Ирина Рубцова и Лолитта Семенина — Марселина, Олег Цыбулько и Максим Кузьмин-Караваев — Бартоло, Станислав Мостовой и Марат Гали — Базилио, Валерий Гильманов и Александр Науменко — Антонио, садовник.

Что же касается второго исполнителя партии Фигаро Александра Миминошвили, то проведя репетиции, он заболел к премьерному циклу спектаклей, и пел только в последний вечер. Это его выступление было не лучшим. То ли он не совсем поправился, а скорей всего его баритон оказался не подходящим для партии Фигаро. Певца было очень плохо слышно, особенно в первой части спектакля, а все его речитативы были невыразительны настолько, что спектакль потерял свою энергетику. На сцене и в зале поселилась скука, которую без Фигаро-Мимоношвили разгоняли все остальные прекрасные исполнители. Вот таким был последний показ «Свадьбы Фигаро» в отсутствии главного героя. Но будем считать это кратким временным явлением.

Сцена из спектакля
Сцена из спектакля

Серьезные же претензии у меня только к одному представителю успешной в целом постановочной группы — к музыкальному руководителю и дирижёру Уильяму Лейсли. Известно, что он часто дирижирует операми Моцарта. В данном случае Лейсли оказался не моцартовским дирижёром. Оркестр играл тяжело, в полном отсутствии легкости, нюансов и подтекстов, которыми переполнена «Свадьба Фигаро». Несбалансированность звучания оркестра с певцами и хором приводила к нарушению ансамблей. К тому же дирижёр менял темпы, и только музыкальность и хорошая вокальная школы позволяла певцам успешно справляться со всеми дирижёрскими просчетами. Очень хочется надеяться, что следующий цикл спектаклей в июне проведёт дирижёр Большого театра Александр Соловьёв, и тогда «Свадьба Фигаро» в полную силу засверкает моцартовскими красками на фоне замечательной работы постановщиков и исполнителей.

Елизавета ДЮКИНА, «Новости музыки NEWSmuz.com»
Фото - Дамир Юсупов, Большой театр

07/05/2015 - 04:04   Classic   Концерты
Именно так. Отдельный проект на фестивале Башмета в Ярославле — постановка «Летучей мыши» в концертном варианте с участием солистов Венской государственной оперы, Большого театра, «Новой оперы» и Ярославской госфилармонии.

Для Ярославля это большое событие, как почти все проекты фестиваля Башмета, - зал битком, и задумано все так, чтобы запомнилось. Карета в венском стиле провезла солистов по центру города, и подвезла ко входу в концертный зал, где ее встречали зрители (которых заранее попросили не заходить пока в зал и остаться на улице).

Карета в венском стиле провезла солистов по центру города
Карета в венском стиле провезла солистов по центру города
Петер Эдельманн и Александра Рейнпрехт в карете
Петер Эдельманн и Александра Рейнпрехт в карете

Тут же перед входом прогуливались парочки в костюмах времен Штрауса, и играл духовой оркестр в сине-красных мундирах. Подъезжавших артистов осыпали лепестками роз, как было принято во времена расцвета венской оперетты. Более того, внутри филармонии угощали настоящим австрийским кофе, штруделями и шампанским. А танцевальный ансамбль «Константа» (Петровск) в фойе танцевал бальные танцы, причем старательно и недурственно. Многие зрители, как призывали их в анонсах, пришли в карнавальных платьях, некоторые и в масках. Событие? Событие.

Ансамбль «Константа» из города Петровск танцевал в фойе
Ансамбль «Константа» из города Петровск танцевал в фойе

Скандальная бархатовская «Летучая мышь» недолго шла в Большом театре, поэтому российско-австрийский проект с нашей стороны из Большого театра укомплектован только Дарьей Зыковой (певшей ту же Адель) и Леонидом Бомштейном в партии доктора Блинда. Солист «Новой Оперы» Георгий Фараджев поет, разумеется, любимого Альфреда, а солист Ярославской филармонии Александр Суханов — доктора Фальке. Все они так или иначе пристраивались к манере игры венцев, общепризнанного эталона по части Штрауса, и во многом преуспели. По крайней мере, никаких диссонансов в подведении рядом с венцами не наблюдалось, хотя без привычно-российского грубоватого комикования, закатывания глаз и заламывания рук все же не обошлось, увы.

Дарья Зыкова (Адель) и Александра Рейнпрехт (Розалинда)
Дарья Зыкова (Адель) и Александра Рейнпрехт (Розалинда)

Венская опера представлена Петером Эдельманном в роли Айзенштайна, Александрой Рейнпрехт — Розалинды, Томасом Лихтенкером в роли русского князя Орловского (и он обыграл это феерически), а также Андреасом Янковичем в роли Франка. Что роднит всех венских артистов, так это строгий вкус. Гротеск без комикования, суховатая порой актерская игра — именно потому, что сюжет «Летучей мыши» комичен сам по себе, и артисты разумно полагают, что достаточно грамотно спеть — смех в зале обеспечен. Все гэги выполняются с непроницаемо серьезным лицом. Лихтенкер в самом деле выучил несколько фраз по-русски, а счет от одного до девяти выучили вовсе все австрийцы — это встречалось публикой с веселым оживлением.

Петер Эдельманн в роли Айзенштайна
Петер Эдельманн в роли Айзенштайна

Ярославский симфонический оркестр под рукой взыскательного Иоганнеса Вильднера звучал тяжеловато, и лишь в редкие моменты именитому австрийцу удавалось его расшевелить. Хоровой капелле «Ярославия» пришлось полегче - массовые сцены были редки, и следовать за столь опытными солистами получилось без инцидентов.

Ярославский академический губернаторский симфонический оркестр, дирижер Иоганнес Вильднер (Австрия)
Ярославский академический губернаторский симфонический оркестр, дирижер Иоганнес Вильднер (Австрия)

Для того, чтобы связать отдельные сцены, не теряя сюжета, за столик на краю сцены сел ведущий актер ярославской драмы имени Волкова Валерий Кириллов, и с изрядной долей иронии растолковывал зрителям смысловые цепочки, упущенные в концертной версии. Один раз он едва не пострадал от бутылки водки, случайно запущенной в его сторону разгоряченными артистами. Впрочем, чтение российских газет (перевернутых кверху тормашками), питие «Российского шампанского» и русской водки в знакомых бутылках и без того вносило в действие иронический подтекст.

Андреас Янкович (Франк)
Андреас Янкович (Франк)

Сложно судить, выиграл ли фестиваль Башмета от симбиоза венцев и россиян, или стоило бы привезти целиком австрийский состав (пусть концертный), - но праздничным событием этот веселый балаган стал наверняка. На поклонах зрителей осыпали салютом из хлопушек, и из зала публика выходила веселая, вся в конфетти на прическах. Карнавал получился.

Вадим ПОНОМАРЕВ, «Новости музыки NEWSmuz.com»
Фото автора

Под звуки духового оркестра прогуливаются парочки в нарядах времен Штрауса
Под звуки духового оркестра прогуливаются парочки в нарядах времен Штрауса
На входе в зал артистов осыпали лепестками роз
На входе в зал артистов осыпали лепестками роз
Ансамбль «Константа» из города Петровск
Ансамбль «Константа» из города Петровск
Ансамбль «Константа» из города Петровск
Ансамбль «Константа» из города Петровск
Валерий Кириллов
За столик на краю сцены сел ведущий актер ярославской драмы имени Волкова Валерий Кириллов, и с изрядной долей иронии растолковывал зрителям смысловые цепочки, упущенные в концертной версии
Томас Лихтенкер (князь Орловский)
Томас Лихтенкер (князь Орловский)
Александр Суханов (доктор Фальке) и Петер Эдельманн (Айзенштайн)
Александр Суханов (доктор Фальке) и Петер Эдельманн (Айзенштайн)
Александра Рейнпрехт (Розалинда)
Александра Рейнпрехт (Розалинда)
Томас Лихтенкер (князь Орловский)
Томас Лихтенкер (князь Орловский)
16/12/2014 - 04:31   Classic   Концерты
Молодёжную Оперную программу Большого театра связывает тесное сотрудничество с подобными вокальными институтами Италии, США, Франции.

Такие обменные выступления очень важны для начинающих певцов в их творческом становлении и развитии сольной карьеры, они способствуют общению друг с другом, взаимодействию разных культур и помогают молодым артистам ощутить себя в мировом оперном пространстве.

Недавно в Бетховенском зале Большого театра под заголовком «Трамплин для молодых певцов. Париж-Москва» прошел вечер — ответ на выступление молодых артистов из России и Франции на сцене Большой Оперы Авиньона. В Москву с французской стороны приехали три представительницы «слабого пола»: сопрано Клеманс Баррабе, Людивин Гомбер и меццо-сопрано Марион Лебег.

Людвин Гомбер
Людвин Гомбер

От Большого театра выступили трое молодых людей: бас Олег Цыбулько, баритон Андрей Жилиховский, прошедшие Молодёжную программу, и тенор Богдан Волков, который в ней занимается. Аккомпанировали певцам концертмейстеры Кира Парфеевец (Франция) и Елизавета Малашенко (Молодежная программа Большого театра).

Елизавета Малашенко, 
Андрей Жилиховский, 
Олег Цыбулько
Елизавета Малашенко, Андрей Жилиховский, Олег Цыбулько

Приятно, что «Трамплин» оказался не просто отчётным концертом, который часто бывает скучным и однообразным, а настоящим театрализованным праздником. Этому поспособствовала французский режиссёр Надин Дюффо, соединившая артистов вместе в фрагментах из опер Моцарта, итальянских, французских и русских композиторов. Несколько стульев, стол, две лестницы в зрительном зале, свет, немного бутафории, и создавалась атмосфера театра.

Вечер начали с Моцарта. Секстет из оперы «Так поступают все женщины» представил всех участников концерта. Арии Осмина из «Похищения из сераля» и Донны Анны из «Дон Жуана» Моцарта персонально — Олега Цыбулько и Клеманс Баррабе. Затем снова «Так поступают все женщины» — терцет Дона Альфонсо, Феррандо и Гульельмо спели Богдан Волков, Андрей Жилиховский и Олег Цыбулько. Для своего сольного выступления меццо-сопрано Марион Лебег выбрала знаменитую каватину Розины из «Севильского цирюльника» Россини, а Богдан Волков — абсолютный раритет — арию Милио из оперы Э. Лало «Король города Ис», исполнив её стильно и изящно. Французская музыка была продолжена и звучала до конца первого отделения. Надин Дюффо искусно поставила Сцену гадания из «Кармен», а француженки, надо отдать им должное, справились со своими вокальными и актёрскими задачами, особенно интересна была Марион Лебег-Кармен. Блестящим Меркуцио из оперы Гуно «Ромео и Джульетта» предстал Андрей Жилиховский, и менее интересной оказалась Людивин Гомбер в арии Маргариты из «Фауста» Гуно. Завершилось первая часть вечера квинтетом контрабандистов из «Кармен».

После перерыва отдали дань русской музыке. Кира Парфеевец и Елизавета Малашенко в четыре руки сыграли вальс из балета Чайковского «Щелкунчик». Конечно, не обошлось и без оперы Чайковского «Евгений Онегин». Сначала прозвучала ария Ленского — коронный номер Богдана Волкова. Он поёт её так, что вызывает пронзительное чувство несостоявшейся жизни и любви поэта. За ней сразу последовала сцена дуэли. Молодцы, что выбрали её, она ведь никогда не звучит в концерте. Роковой дуэт Ленского и Онегина «Враги, давно ли…» , который Волков и Жилиховский не просто спели, а прожили, каждый предчувствуя крушение собственной жизни и судьбы.

Клеманс Баррабе, Богдан Волков
Клеманс Баррабе, Богдан Волков

После арии Русалки из оперы Дворжака, которую спела Людивин Гомбер, зрители услышали арию Салюд из оперы М.де Фальи «Жизнь коротка», совершенно неизвестную в России, в ярком исполнении Марион Лебег. Очаровательный дуэт-мадригал Джульетты и Ромео из оперы Гуно сменился атмосферой зла, которую сумел создать Олег Цыбулько в Куплетах Мефистофеля из «Фауста» Гуно. Еще были арии Джульетты из 3-го акта (Клеманс Баррабе), Роберта из «Иоланты» (Андрей Жилиховский), красивая Баркарола из оперы Оффенбаха «Сказки Гофмана» (Людивин Гомбер и Марион Лебег). Заканчивали вечер тоже все вместе Вальсом из оперы Л. Ганна «Бродячие акробаты», на «бис» исполнили фрагмент из оперетты Шостаковича «Москва-Черемушки».

Вечер был интересен программой, которая включала шлягеры, и совсем незнакомые слушателям названия, и, конечно же, исполнителями, и прежде всего российскими. Еще несколько лет назад говорили, да и сейчас еще нередко на конкурсах члены жюри поговаривают, что у русских роскошные голоса, но нет настоящей школы, поют громко, не знают языков и стилей. Доля правды в таких рассуждениях есть. Но положение у нас с академическим вокалом стало резко меняться в лучшую сторону. В Молодёжной программе Большого театра и в Хоровой академии им. В. Попова выросло новое поколение замечательных певцов, которые обновляют оперную труппу Большого театра и пополняют ряды солистов «Новой оперы», при этом они сделали блестящую карьеру на Западе.

Поклоны
Поклоны

Что же касается французских певиц, то лучшей из них была Марион Лебег. У неё настоящее красивое меццо-сопрано, есть актёрский темперамент, индивидуальность. Кто знает, не окажись она в интересном положении, может быть и стала бы достойной партнёршей наших певцов. Профессионализм показала Людивин Гомбер, но у неё отсутствует актёрская харизма и эмоционально наполнение вокала, поэтому исполненные ею арии были однообразны и скучноваты. Слабее своих коллег оказалась Клеманс Баррабе. Ее сопрано небольшое и некрасивое, к тому же есть вокально-технические проблемы, и тоже скучная в сольных выступлениях. И что поразительно, обе они оживали в партнерстве с нашими солистами. В целом же «Трамплин для молодых певцов. Париж-Москва» оставил очень приятное, а у многих слушателей и восторженное впечатление.

Елизавета ДЮКИНА, «Новости музыки NEWSmuz.com»

Страницы